"الممتدة للإغاثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prolongadas de socorro
        
    • prolongada de socorro
        
    • operación prolongada de
        
    Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación -- Haití 108440 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش ــ هايتي 108440
    Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش
    Operaciones prolongadas de socorro y recuperación aprobadas por la Directora Ejecutiva (1º de julio - 31 de diciembre de 2010) UN العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المدير التنفيذي
    El instrumento financiero de la operación prolongada de socorro y recuperación del PMA también se diseñó y estableció específicamente para hacer frente al déficit financiero transitorio. UN كما أن العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش، وهي أداة تمويل تابعة لبرنامج الأغذية العالمي، قد أعدت وصممت خصيصا لمعالجة الفجوة المؤقتة في التمويل.
    Informe resumido de la evaluación de la operación prolongada de socorro y recuperación Colombia 105880, y respuesta de la dirección UN تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لكولومبيا 105880 ورد الإدارة عليه
    Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación aprobados por la Directora Ejecutiva (1º de julio - 31 de diciembre de 2010) UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المدير التنفيذي
    Operaciones prolongadas de socorro y recuperación -- República Unida de Tanzanía 200325 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش - تنزانيا 200325
    Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش
    Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación -- Etiopía 200290 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش - إثيوبيا 290 200
    Sigue prestando asistencia en Serbia y Montenegro y en Albania mediante operaciones prolongadas de socorro y recuperación cuyo costo asciende a 23 millones de dólares. UN ويستمر تقديم المساعدة في صربيا والجبل الأسود وفي ألبانيا عن طريق العمليات القطرية الخاصة الممتدة للإغاثة والإنعاش التي يبلغ حجمها 23 مليون دولار.
    Operaciones prolongadas de socorro y recuperación que requieren la aprobación de la Junta Ejecutiva -- Afganistán 200063 UN العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش المقدمة للمجلس التنفيذي للموافقة عليها - أفغانستان 200063
    Operaciones prolongadas de socorro y recuperación que requieren la aprobación de la Junta Ejecutiva -- Iraq 200035 UN العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش المقدمة للمجلس التنفيذي للموافقة عليها - العراق 200035
    Operaciones prolongadas de socorro y recuperación UN العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش
    Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación aprobados por la Junta Ejecutiva por correspondencia entre el segundo período de sesiones ordinario de 2009 y el primer período de sesiones ordinario de 2010 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المجلس التنفيذي عن طريق المراسلة خلال الفترة بين الدورة العادية الثانية لعام 2009 والدورة العادية الأولى لعام 2010
    Operaciones prolongadas de socorro y recuperación que requieren la aprobación de la Junta Ejecutiva -- República Popular Democrática de Corea 200114 UN العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المجلس التنفيذي - جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية 200114
    Informe resumido de la evaluación de la operación prolongada de socorro y recuperación Territorio palestino ocupado 103871, y respuesta de la dirección UN تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش للأرض الفلسطينية المحتلة 103871 ورد الإدارة عليه
    La operación prolongada de socorro y recuperación del PMA, de dos años de duración, tiene un componente alimentario de 150.000 toneladas de alimentos para 1,9 millones de beneficiarios. UN وتتضمن العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي يقوم بها برنامج الأغذية العالمي وتتواصل سنتين عنصرا غذائيا يتمثل في 000 150 طن من الأغذية موجهة إلى 1.9 من السكان.
    En 2006, el organismo principal de las Naciones Unidas que se ocupaba del asunto, el Programa Mundial de Alimentos (PMA), emprendió su Operación prolongada de socorro y recuperación, de dos años de duración, cuyo objetivo era repartir ayuda alimentaria a 1,9 millones de personas. UN وفي عام 2006، بدأت وكالة الأمم المتحدة الرئيسية الرائدة في هذا المجال وهي برنامج الأغذية العالمي عمليتها الممتدة للإغاثة والإنعاش بهدف توصيل المعونة الغذائية لنحو 1.9 مليون نسمة.
    El PMA también siguió concentrando la atención en las actividades de rehabilitación y desarrollo mediante la operación prolongada de socorro y recuperación que presta apoyo a los sectores agropecuario, de salud y educación de conformidad con la decisión de apoyar las actividades de seguridad alimentaria a largo plazo. UN وواصل أيضا برنامج الأغذية العالمي تركيزه على الإنعاش والتنمية من خلال عمليته الممتدة للإغاثة والإنعاش، مقدما الدعم إلى القطاعات الزراعية والصحية والتعليمية تمشيا والالتزام بأنشطة الأمن الغذائي الطويلة الأجل.
    Gracias a la operación prolongada de socorro y recuperación 6234, aprobada por la Junta Ejecutiva del PMA en mayo de 2000, el PMA ha venido prestando ayuda alimentaria a 155.000 refugiados. UN ويقـدِّم برنامج الأغذية العالمي المعونة الغذائية لزهاء 000 155 لاجـئ في إطار العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش (6234)، التي وافق عليها المجلس التنفيذي للبرنامج في أيار/مايو 2000.
    Sin embargo, la operación prolongada de socorro y recuperación 6234 ha tenido una respuesta limitada entre los donantes, lo cual ha provocado retrasos en la entrega e interrupciones en la distribución. UN 33 - غيـر أن هذه العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش (6234) لم تتلـق من المانحين إلا استجابة محدودة مما أدى إلى تأخير إيصال الأغذية وتعطـل قنوات إيصالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus