Había algunas excepciones: en Suecia, los cargos ministeriales están distribuidos equitativamente entre hombres y mujeres. | UN | وهناك استثناءات: ففي السويد كان هناك تكافؤ بين الرجل والمرأة في المناصب الوزارية. |
No menos de un tercio de los cargos ministeriales serán desempeñados por croatas; | UN | ويشغل الكروات عددا لا يقل عن ثلث المناصب الوزارية. |
Fue así que el Presidente Ndadaye nombró Primera Ministra a la Sra. Sylvie Kinigi, de etnia tutsi y del partido UPRONA; también se asignó a la oposición el 40% de los puestos ministeriales. | UN | فقـد عين الرئيس نداداي السيدة سيلفي كينيجي، وهي من التوتسي وتنتمي إلى حزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني، رئيسة للوزراء، ومُنحت المعارضة ٤٠ في المائة من المناصب الوزارية. |
Las alentó a elegir más mujeres al Parlamento a fin de aumentar su representación y fomentar sus posibilidades de obtener más puestos ministeriales. | UN | وشجﱠع النساء على انتخاب المزيد من النساء في البرلمان لزيادة تمثيلهن ولتعزيز فرصهن في تولي المزيد من المناصب الوزارية. |
Sin embargo, más recientemente, seis de las carteras ministeriales del Gobierno provisional iraquí han sido asumidas por mujeres. | UN | إلا أن ستة من المناصب الوزارية في الحكومة العراقية المؤقتة أُسندت مؤخراً، إلى نساء. |
El acuerdo disponía la asignación de ministerios a los diferentes partidos, sobre la base del número de escaños en el Parlamento que hubieran ganado en las elecciones. | UN | وينص الاتفاق على توزيع المناصب الوزارية بحسب عدد المقاعد التي فاز بها كل حزب في البرلمان في الانتخابات. |
En el Acuerdo de Cotonú se reconoce la prerrogativa de las partes de designar a los ministros. | UN | ويسلم اتفاق كوتونو بالحق المقصور على اﻷطراف لتوزيع المناصب الوزارية. |
Había algunas excepciones: en Suecia, los cargos ministeriales están distribuidos equitativamente entre hombres y mujeres. | UN | ولكن كانت هناك استثناءات: ففي السويد كان هناك تكافؤ بين الرجال والنساء في شغل المناصب الوزارية. |
La mayoría de los cargos ministeriales se dividieron sobre la base del acuerdo de distribución del poder. | UN | ووُزع معظم المناصب الوزارية على أساس اتفاق تقاسم السلطة. |
La distribución por género de los puestos ministeriales también refleja estereotipos: en 1994 las mujeres ocupaban el 3,1% de los cargos ministeriales políticos y el 11,1% de los cargos que tenían que ver con cuestiones sociales. | UN | ويعكس توزع المناصب الوزارية بين الجنسين أيضا النظرة النمطية. ففي عام ١٩٩٤ كان للمرأة ٣,١ في المائة من المناصب الوزارية في الشؤون السياسية و ١١,١ في المائة من المناصب في الشؤون الاجتماعية. |
La distribución por género de los puestos ministeriales también refleja estereotipos: en 1994 las mujeres ocupaban el 3,1% de los cargos ministeriales políticos y el 11,1% de los cargos que tenían que ver con cuestiones sociales. | UN | ويعكس توزع المناصب الوزارية بين الجنسين أيضا النظرة النمطية. ففي عام ١٩٩٤ كان للمرأة ٣,١ في المائة من المناصب الوزارية في الشؤون السياسية و ١١,١ في المائة من المناصب في الشؤون الاجتماعية. |
La representación de la mujer en las más altas instituciones del Gobierno se mantuvo constante en lo que respecta a los cargos ministeriales encomendados a mujeres. | UN | 7 - وظل تمثيل المرأة في أعلى مؤسسات الحكومة ثابتا من حيث المناصب الوزارية التي أُسندت إليها. |
También se han cubierto los otros tres puestos ministeriales asignados a su movimiento. | UN | كما تم شّغْل المناصب الوزارية الثلاثة الأخرى المخصصة لحركته. |
Como resultado, un tercio de los puestos ministeriales y de los escaños de la Asamblea Nacional y el Senado están ocupados por mujeres. | UN | ونتيجة لذلك، تشغل المرأة ثلث المناصب الوزارية والمقاعــد في كل من المجلس الوطني ومجلس الشيوخ. |
Los puestos ministeriales no se asignan según las esferas tradicionales de interés de hombres y mujeres; se nombra a hombres y mujeres de acuerdo con sus calificaciones. | UN | ولا تقسم المناصب الوزارية إلى مجالات اهتمام تقليدية للإناث وللذكور؛ فتعين النساء والرجال طبقاً لمؤهلاتهم. |
Ocupan menos del 20% de los escaños en los parlamentos nacionales y ocupan solo el 16% de los puestos ministeriales. | UN | فهي لا تشغل سوى 20 في المائة من جميع المقاعد في البرلمانات الوطنية وتتولى 16 في المائة فقط من المناصب الوزارية. |
Se produjeron algunos cambios en las carteras ministeriales. | UN | ٤ - وأدخلت تغييرات طفيفة على المناصب الوزارية. |
e) Formación de un gobierno con asignaciones convenidas de ministerios y puestos diplomáticos. | UN | )ﻫ( تشكيل حكومة بتعيينات متفق عليها من المناصب الوزارية والوظائف الدبلوماسية. |
los ministros ocupan sus carteras sobre la base de un contrato y deben obtener resultados en plazos de tiempo específicos. | UN | ويتقلد الوزراء المناصب الوزارية على أساس تعاقدي، ومن المتوقع أن يحرزوا نتائج في إطار زمني محدد. |
Participación política de las mujeres en parlamentos y en cargos a nivel ministerial | UN | مشاركة المرأة في الحياة السياسية بدخول البرلمانات وتولي المناصب الوزارية |
cargos de rango ministerial y subordinados - 2010 | UN | المناصب الوزارية ومناصب المساعدين ذات الصلة/2010 |
En todo el mundo, las mujeres ocupaban solamente el 5,6% de todos los cargos de ministro. | UN | وعلى نطاق العالم، لم تحتل المرأة سوى ٥,٦ في المائة من المناصب الوزارية. |
Nombró Primer Ministro a un tutsi de la UPRONA, Sylvie Kinigi, dio a la UPRONA una tercera parte de los puestos del Gabinete. | UN | وعيّن نداداي رئيسا للوزراء من التوتسي ينتمي إلى الاتحاد من أجل التقدم الوطني، هو سلفي كينيجي، وأعطى ثلث المناصب الوزارية لذلك الاتحاد. |
Indicador: Participación política de las mujeres en parlamentos y en cargos de nivel ministerial. Al 31 de julio de 2014, el 22% de los miembros de los parlamentos del mundo eran mujeres, lo cual representa un aumento respecto del 21% de 2013 y el 20% de 2012. | UN | المؤشر: مشاركة المرأة في الحياة السياسية بدخول البرلمانات وتولي المناصب الوزارية - في 31 تموز/يوليه 2014، كان 22 في المائة من أعضاء البرلمان في العالم من النساء، ما يمثل زيادة من نسبة 21 في المائة في عام 2013، و 20 في المائة في عام 2012. |