"المناصب الوزارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los cargos ministeriales
        
    • puestos ministeriales
        
    • las carteras ministeriales
        
    • ministerios
        
    • los ministros
        
    • cargos a nivel ministerial
        
    • cargos de rango ministerial
        
    • los cargos de ministro
        
    • los puestos del Gabinete
        
    • cargos de nivel ministerial
        
    Había algunas excepciones: en Suecia, los cargos ministeriales están distribuidos equitativamente entre hombres y mujeres. UN وهناك استثناءات: ففي السويد كان هناك تكافؤ بين الرجل والمرأة في المناصب الوزارية.
    No menos de un tercio de los cargos ministeriales serán desempeñados por croatas; UN ويشغل الكروات عددا لا يقل عن ثلث المناصب الوزارية.
    Fue así que el Presidente Ndadaye nombró Primera Ministra a la Sra. Sylvie Kinigi, de etnia tutsi y del partido UPRONA; también se asignó a la oposición el 40% de los puestos ministeriales. UN فقـد عين الرئيس نداداي السيدة سيلفي كينيجي، وهي من التوتسي وتنتمي إلى حزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني، رئيسة للوزراء، ومُنحت المعارضة ٤٠ في المائة من المناصب الوزارية.
    Las alentó a elegir más mujeres al Parlamento a fin de aumentar su representación y fomentar sus posibilidades de obtener más puestos ministeriales. UN وشجﱠع النساء على انتخاب المزيد من النساء في البرلمان لزيادة تمثيلهن ولتعزيز فرصهن في تولي المزيد من المناصب الوزارية.
    Sin embargo, más recientemente, seis de las carteras ministeriales del Gobierno provisional iraquí han sido asumidas por mujeres. UN إلا أن ستة من المناصب الوزارية في الحكومة العراقية المؤقتة أُسندت مؤخراً، إلى نساء.
    El acuerdo disponía la asignación de ministerios a los diferentes partidos, sobre la base del número de escaños en el Parlamento que hubieran ganado en las elecciones. UN وينص الاتفاق على توزيع المناصب الوزارية بحسب عدد المقاعد التي فاز بها كل حزب في البرلمان في الانتخابات.
    En el Acuerdo de Cotonú se reconoce la prerrogativa de las partes de designar a los ministros. UN ويسلم اتفاق كوتونو بالحق المقصور على اﻷطراف لتوزيع المناصب الوزارية.
    Había algunas excepciones: en Suecia, los cargos ministeriales están distribuidos equitativamente entre hombres y mujeres. UN ولكن كانت هناك استثناءات: ففي السويد كان هناك تكافؤ بين الرجال والنساء في شغل المناصب الوزارية.
    La mayoría de los cargos ministeriales se dividieron sobre la base del acuerdo de distribución del poder. UN ووُزع معظم المناصب الوزارية على أساس اتفاق تقاسم السلطة.
    La distribución por género de los puestos ministeriales también refleja estereotipos: en 1994 las mujeres ocupaban el 3,1% de los cargos ministeriales políticos y el 11,1% de los cargos que tenían que ver con cuestiones sociales. UN ويعكس توزع المناصب الوزارية بين الجنسين أيضا النظرة النمطية. ففي عام ١٩٩٤ كان للمرأة ٣,١ في المائة من المناصب الوزارية في الشؤون السياسية و ١١,١ في المائة من المناصب في الشؤون الاجتماعية.
    La distribución por género de los puestos ministeriales también refleja estereotipos: en 1994 las mujeres ocupaban el 3,1% de los cargos ministeriales políticos y el 11,1% de los cargos que tenían que ver con cuestiones sociales. UN ويعكس توزع المناصب الوزارية بين الجنسين أيضا النظرة النمطية. ففي عام ١٩٩٤ كان للمرأة ٣,١ في المائة من المناصب الوزارية في الشؤون السياسية و ١١,١ في المائة من المناصب في الشؤون الاجتماعية.
    La representación de la mujer en las más altas instituciones del Gobierno se mantuvo constante en lo que respecta a los cargos ministeriales encomendados a mujeres. UN 7 - وظل تمثيل المرأة في أعلى مؤسسات الحكومة ثابتا من حيث المناصب الوزارية التي أُسندت إليها.
    También se han cubierto los otros tres puestos ministeriales asignados a su movimiento. UN كما تم شّغْل المناصب الوزارية الثلاثة الأخرى المخصصة لحركته.
    Como resultado, un tercio de los puestos ministeriales y de los escaños de la Asamblea Nacional y el Senado están ocupados por mujeres. UN ونتيجة لذلك، تشغل المرأة ثلث المناصب الوزارية والمقاعــد في كل من المجلس الوطني ومجلس الشيوخ.
    Los puestos ministeriales no se asignan según las esferas tradicionales de interés de hombres y mujeres; se nombra a hombres y mujeres de acuerdo con sus calificaciones. UN ولا تقسم المناصب الوزارية إلى مجالات اهتمام تقليدية للإناث وللذكور؛ فتعين النساء والرجال طبقاً لمؤهلاتهم.
    Ocupan menos del 20% de los escaños en los parlamentos nacionales y ocupan solo el 16% de los puestos ministeriales. UN فهي لا تشغل سوى 20 في المائة من جميع المقاعد في البرلمانات الوطنية وتتولى 16 في المائة فقط من المناصب الوزارية.
    Se produjeron algunos cambios en las carteras ministeriales. UN ٤ - وأدخلت تغييرات طفيفة على المناصب الوزارية.
    e) Formación de un gobierno con asignaciones convenidas de ministerios y puestos diplomáticos. UN )ﻫ( تشكيل حكومة بتعيينات متفق عليها من المناصب الوزارية والوظائف الدبلوماسية.
    los ministros ocupan sus carteras sobre la base de un contrato y deben obtener resultados en plazos de tiempo específicos. UN ويتقلد الوزراء المناصب الوزارية على أساس تعاقدي، ومن المتوقع أن يحرزوا نتائج في إطار زمني محدد.
    Participación política de las mujeres en parlamentos y en cargos a nivel ministerial UN مشاركة المرأة في الحياة السياسية بدخول البرلمانات وتولي المناصب الوزارية
    cargos de rango ministerial y subordinados - 2010 UN المناصب الوزارية ومناصب المساعدين ذات الصلة/2010
    En todo el mundo, las mujeres ocupaban solamente el 5,6% de todos los cargos de ministro. UN وعلى نطاق العالم، لم تحتل المرأة سوى ٥,٦ في المائة من المناصب الوزارية.
    Nombró Primer Ministro a un tutsi de la UPRONA, Sylvie Kinigi, dio a la UPRONA una tercera parte de los puestos del Gabinete. UN وعيّن نداداي رئيسا للوزراء من التوتسي ينتمي إلى الاتحاد من أجل التقدم الوطني، هو سلفي كينيجي، وأعطى ثلث المناصب الوزارية لذلك الاتحاد.
    Indicador: Participación política de las mujeres en parlamentos y en cargos de nivel ministerial. Al 31 de julio de 2014, el 22% de los miembros de los parlamentos del mundo eran mujeres, lo cual representa un aumento respecto del 21% de 2013 y el 20% de 2012. UN المؤشر: مشاركة المرأة في الحياة السياسية بدخول البرلمانات وتولي المناصب الوزارية - في 31 تموز/يوليه 2014، كان 22 في المائة من أعضاء البرلمان في العالم من النساء، ما يمثل زيادة من نسبة 21 في المائة في عام 2013، و 20 في المائة في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus