"المناقشة حول هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • el debate sobre este
        
    • debate sobre el
        
    • debate de este
        
    • debatiéndose este
        
    Dicho objetivo ha guiado y continuará guiando nuestra participación en el debate sobre este tema y en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN لقد كان هذا الهدف وسيبقى المبدأ الموجه لمشاركتنا في المناقشة حول هذا الموضوع، وفي المداولات التي تجرى في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Deseo informar a la Asamblea que el representante de Sierra Leona ha solicitado participar en el debate sobre este tema. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأن ممثل سيراليون طلب المشاركة في المناقشة حول هذا البند.
    Antes de dar la palabra al primer orador, quiero proponer que la lista de oradores para el debate sobre este tema se cierre hoy al mediodía. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة حول هذا البند ظهر اليوم.
    Todos conocemos que el debate sobre el mismo se realiza a partir del informe del Comité de Conferencias, órgano subsidiario de la Quinta Comisión. UN وجميعنا يعلم أن المناقشة حول هذا البند ترتكز على تقرير لجنة المؤتمرات، وهـــي هيئــــة فرعية للجنة الخامســـة.
    Por consiguiente, tenemos que posponer el debate de este tema y volvernos a reunir esta tarde. UN وبالتالي، يتعين علي تأجيل بقية المناقشة حول هذا البند.
    En su 39ª sesión, celebrada el 13 de septiembre de 1996, el Grupo de Trabajo de composición abierta concluyó su labor correspondiente al actual período de sesiones de la Asamblea General y decidió recomendar que siguiera debatiéndose este tema del programa en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea, tomando como base la labor realizada en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo, cuadragésimo noveno y quincuagésimo. UN ٣٦ - في الجلسة ٣٩، المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، اختتم الفريق العامل المفتوح باب العضوية أعماله خلال الدورة الحالية للجمعية العامة، وقرر أن يوصي بمواصلة المناقشة حول هذا البند من جدول اﻷعمال خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية، بالاعتماد على العمل المنجز خلال الدورات الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والخمسين.
    Nuestra delegación adhiere totalmente a la declaración formulada en el debate sobre este tema por el Representante Permanente de Colombia, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويضم وفدي صوته بالكامل إلى البيان الذي ألقاه ممثل كولومبيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز في المناقشة حول هذا البند.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema del programa. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة حول هذا البند في جدول اﻷعمال.
    En línea con esta decisión, el debate sobre este tema del programa debería quedar abierto para que se tomaran las acciones de seguimiento adecuadas. UN وتمشيا مع ذلك القرار، ينبغي أن تبقى المناقشة حول هذا البند من جدول اﻷعمال مفتوحة لتمكيننا من اتخاذ إجراءات المتابعة الملائمة.
    Hemos estudiado el informe con gran detenimiento y celebramos esta oportunidad de participar en el debate sobre este importante tema del programa. UN لقد درسنا التقرير بعناية كبيرة، ونحن نرحب بهذه الفرصة للمشاركة في المناقشة حول هذا البند الهــام مــن بنــود جــدول اﻷعمال.
    el debate sobre este tema, como se refleja en el informe, ha sido largo y detallado y todos lo conocemos. Australia opina que se necesita adoptar medidas. UN إن المناقشة حول هذا المــوضوع كانت طويلة ومفصلة، كما يبين التقرير، وهـو نقاش مألوف لنا جميعا وترى استراليا أن هـــذا العمل مطلوب.
    Sr. Andjaba (Namibia) (interpretación del inglés): Complace una vez más a mi delegación poder participar en el debate sobre este tema. UN السيد اندجابا )ناميبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مرة أخرى، يسعد وفدي أن يشارك في المناقشة حول هذا البند.
    el debate sobre este tema se recoge en los documentos IDB.34/SR.7, párrafos 4 a 25, e IDB.34/SR.8, párrafos 2 a 6. UN وترد المناقشة حول هذا البند في المحضرين الموجزين IDB.34/SR.7، الفقرات 4 إلى 24، وIDB.34/SR.8، الفقرات2 إلى 6.
    La Comisión contó con la presencia del Secretario General Adjunto de Seguridad, quien participó en el debate sobre este tema. UN 257 - واستفادت اللجنة من وجود وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن الذي اشترك في المناقشة حول هذا الموضوع.
    El Presidente (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema del programa. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استعمنا الى المتكلم الاخير في المناقشة حول هذا البند.
    El Presidente (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este subtema del programa. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة حول هذا البند الفرعي من جدول اﻷعمال.
    El Presidente (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة حول هذا البند.
    El Presidente (interpretación del francés): Deseo proponer que se cierre a las 11.00 horas la lista de oradores para el debate sobre este tema del programa. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن اقترح إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة حول هذا البند الساعة ١١ من صباح اليوم.
    El Presidente: Hemos oído al último orador en el debate sobre este tema. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة حول هذا البند.
    Quisiéramos poner de relieve que el debate sobre el tema es coherente con el Artículo 10 de la Carta. UN ونود أن نؤكد من جديد أن المناقشة حول هذا البند تتفق والمادة ١٠ من الميثاق.
    El presente informe se ha preparado como aportación al debate sobre el tema. UN وقد أعد هذا التقرير لتدعيم المناقشة حول هذا البند.
    La Comisión concluye así el debate de este tema. UN وبذلك اختتمت اللجنة المناقشة حول هذا البند.
    En su 39ª sesión, celebrada el 13 de septiembre de 1996, el Grupo de Trabajo de composición abierta concluyó su labor correspondiente al actual período de sesiones de la Asamblea General y decidió recomendar que siguiera debatiéndose este tema del programa en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea, tomando como base la labor realizada en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo, cuadragésimo noveno y quincuagésimo. UN ٣٦ - في الجلسة ٣٩، المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، اختتم الفريق العامل المفتوح باب العضوية أعماله خلال الدورة الحالية للجمعية العامة، وقرر أن يوصي بمواصلة المناقشة حول هذا البند من جدول اﻷعمال خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية، بالاعتماد على العمل المنجز خلال الدورات الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more