La Asamblea General no debe ser, pues, el único foro de debate de políticas. | UN | وبالتالي، ينبغي ألا تكون الجمعية العامة هي المنتدى الوحيد لمناقشة السياسات العامة. |
Es necesario mantener la validez de las negociaciones multilaterales de desarme en el único foro destinado a ese fin. | UN | وتمس الحاجة إلى دعم صحة مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف في المنتدى الوحيد المخصص لهذا الغرض. |
Constituye el único foro en que los Estados miembros pueden negociar en un verdadero pie de igualdad entre ellos. | UN | وهو المنتدى الوحيد الذي يمكن فيه للدول الأعضاء أن تتفاوض فيما بينها على قدم المساواة حقاً. |
Constituye el único foro que reúne a los jefes ejecutivos de todas las organizaciones del sistema. | UN | وهي المنتدى الوحيد الذي يجمع بين الرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات المنظومة. |
Cuba reitera la importancia fundamental de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral negociador en materia de desarme. | UN | وتعيد كوبا تأكيد الأهمية الحيوية لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في مجال نزع السلاح. |
La regla del consenso debería ser garantía suficiente para superar los prejuicios y aprensiones que tienen paralizado al único foro de negociación multilateral en materia de desarme. | UN | وينبغي أن تكون قاعدة توافق الآراء ضمانا كافيا للتغلب على التحيزات والمخاوف التي تشل هذا المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح. |
1. Reafirma el papel de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de la comunidad internacional para las negociaciones de desarme; | UN | 1 - تعيد تأكيد دور مؤتمر نزع السلاح بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنزع السلاح في المجتمع الدولي؛ |
Se trata de una crítica a nuestra responsabilidad colectiva y podría socavar la posición de la Conferencia como único foro multilateral en la esfera del desarme. | UN | فهذه إدانة لمسؤوليتنا الجماعية وقد تُقوض موقف المؤتمر بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح. |
1. Reafirma el papel de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de la comunidad internacional para las negociaciones de desarme; | UN | 1 - تعيد تأكيد دور مؤتمر نزع السلاح بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنزع السلاح في المجتمع الدولي؛ |
Este papel puede desempeñarlo de manera eficaz la Conferencia de Desarme, único foro de negociación de normas convencionales. | UN | ويمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يقوم بهذا الدور على نحو فعال، بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض بشأن قانون تعاهدي. |
Reconociendo las declaraciones de los Ministros de Relaciones Exteriores como expresiones de apoyo a la labor de la Conferencia y su papel de único foro multilateral para las negociaciones de desarme, | UN | وإذ تسلم بأن البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح، |
1. Reafirma el papel de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de la comunidad internacional para las negociaciones de desarme; | UN | 1 - تعيد تأكيد دور مؤتمر نـزع السلاح بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح في المجتمع الدولي؛ |
A pesar de este fracaso, es importante asegurar la continuidad del único foro de negociación en materia de desarme. | UN | وبالرغم من هذا الإخفاق، من المهم كفالة استمرار المنتدى الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
Reconociendo las declaraciones de los Ministros de Relaciones Exteriores como expresiones de apoyo a la labor de la Conferencia y su papel de único foro multilateral para las negociaciones de desarme, | UN | وإذ تسلم بأن البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح، |
1. Reafirma el papel de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de la comunidad internacional para las negociaciones de desarme; | UN | 1 - تعيد تأكيد دور مؤتمر نـزع السلاح بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح في المجتمع الدولي؛ |
Se suele observar que la Conferencia de Desarme es el único foro de negociación multilateral y de desarme de la comunidad internacional. | UN | وكثيراً ما يذكر أن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى الوحيد في المجتمع الدولي للتفاوض المتعدد الأطراف ونزع السلاح. |
1. Reafirma el papel de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de la comunidad internacional para las negociaciones de desarme; | UN | 1 - تعيد تأكيد دور مؤتمر نـزع السلاح بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنزع السلاح في المجتمع الدولي؛ |
La Conferencia de Desarme debe asumir plenamente sus responsabilidades como único foro para negociar acuerdos en esa esfera. | UN | وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يتحمل مسؤولياته بالكامل بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض بشأن إبرام اتفاقات في هذا المجال. |
Nadie cuestiona la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación sobre desarme a nivel mundial. | UN | ولا يشكك أحد في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح في العالم. |
La Conferencia de Desarme es una entidad única y ampliamente reconocida como el único órgano de negociaciones multilaterales en la esfera del desarme. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح كيان فريد معترف به على نطاق واسع بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح. |
Las Naciones Unidas son un foro único en el que están representados por igual los países pequeños y grandes. | UN | إن الأمم المتحدة هي المنتدى الوحيد الذي تتمثل فيه البلدان الصغيرة والكبيرة على السواء. |