"المنتسبة للأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • afiliados a las Naciones
        
    • afiliadas a las Naciones
        
    Programa de las Naciones Unidas sobre las Aplicaciones Espaciales y centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas UN برامج الأمم المتحدة في مجال التطبيقات الفضائية و المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة للأمم المتحدة
    Se examinó la preparación de un programa de estudios para las actividades de educación sobre los GNSS destinadas a los centros regionales de formación en ciencias y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas. UN وجرت أيضا مناقشة استحداث مقرر دراسي عن هذه النظم لفائدة المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة للأمم المتحدة.
    Todos los centros regionales para la educación sobre tecnología y ciencia espaciales afiliados a las Naciones Unidas son esenciales para el refuerzo de las capacidades nacionales y regionales de los países en desarrollo. UN وأضافت إن جميع المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة للأمم المتحدة أساسية لتقوية القدرات الوطنية والإقليمية للبلدان النامية.
    Los centros regionales, como los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, constituían recursos excelentes a ese respecto. UN وتمثل المراكز الإقليمية، مثل المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة للأمم المتحدة، موارد ممتازة في هذا الصدد.
    A este respecto, cabe señalar que el mandato de la Oficina se limita estrictamente a prestar servicios a las reuniones de las Naciones Unidas y a las de organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales, así como organizaciones de la sociedad civil afiliadas a las Naciones Unidas. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن ولاية المكتب تنحصر في خدمة اجتماعات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني المنتسبة للأمم المتحدة.
    Esa página contiene también una base de datos continuamente actualizada sobre cursos de formación en línea, académicos y de corta duración que imparten instituciones como los Centros Regionales de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, centros de excelencia, universidades y otras entidades de capacitación. UN وتحتوي هذه الصفحة أيضاً على قاعدة بيانات تُحدَّث باستمرار عن الدورات التدريبية المتاحة عن طريق الإنترنت والدورات التدريبية الأكاديمية والقصيرة الأمد التي تقدِّمها مؤسسات من قبيل المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة للأمم المتحدة، ومراكز الامتياز والجامعات وسائر مراكز التدريب.
    Centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales (afiliados a las Naciones Unidas) UN المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء (المنتسبة للأمم المتحدة)
    f) Varios cursos prácticos que se organizarían en los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas. UN (و) عدة حلقات عمل سيجري تنظيمها في المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة للأمم المتحدة.
    23. El Comité tomó nota con reconocimiento de que los centros regionales de formación en ciencia y tecnologías espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, actuarían como centros de información del Comité. UN 23- ولاحظت اللجنة الدولية مع التقدير أن المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة للأمم المتحدة ستعمل بوصفها مراكز معلومات للجنة الدولية.
    Asistieron a la Reunión representantes de la Organización de Aviación Civil Internacional, los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, situados en México y el Brasil, Marruecos y Nigeria, y el Consejo Consultivo de la Generación Espacial. UN وحضر الاجتماع ممثلو منظمة الطيران المدني الدولي، والمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة للأمم المتحدة المتمركزة في المكسيك والبرازيل والمغرب ونيجيريا، والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
    Al ser un elemento del programa de aplicaciones de los GNSS, esta cooperación, que se ve facilitada también a través de los centros regionales afiliados a las Naciones Unidas, podría constituir una cabeza de puente para la transferencia y la potenciación de conocimientos especializados en topografía y agrimensura, geodesia y, especialmente, los GNSS y las aplicaciones conexas. UN وهذا التعاون، الذي يمثّل أحد عناصر برنامج تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة، والذي تيسّره أيضاً المراكز الإقليمية المنتسبة للأمم المتحدة، يمكن أن يوفّر عاملاً مساعداً كبيراً لنقل وتحسين المهارات والمعارف في المسح والجيوديسيا، وخصوصاً لهذه النظم العالمية وتطبيقاتها.
    La calidad y pertinencia de la asistencia técnica a los Estados Miembros y los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas y de las actividades de divulgación para promover los beneficios de la ciencia y la tecnología espaciales se verían afectadas. UN وسيؤثر ذلك على نوعية وتوقيت المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء، وكذلك الأنشطة التعليمية والتثقيفية التي تقوم بها المراكز الإقليمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة للأمم المتحدة من أجل التوعية بفوائد علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    47. En las primeras tres ponencias se examinaron las actividades espaciales de carácter científico realizadas en los Centros Regionales de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales, afiliados a las Naciones Unidas. UN 47- وقد ناقشت العروض الإيضاحية الثلاثة الأولى أنشطة علوم الفضاء المضطلع بها في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة للأمم المتحدة.
    u) Se reconoció el valor de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas y se recomendó que se crearan más centros así en las regiones que no contaban con ellos todavía; UN (ش) واعترفوا بقيمة المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة للأمم المتحدة، وأوصوا بانشاء مزيد من المراكز الاقليمية في الأقاليم التي لا توجد فيها حاليا؛
    6. La Reunión tomó nota de la invitación de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a otras entidades de las Naciones Unidas a que suministraran diversos tipos de apoyo en especie, como conocimientos especializados, material educativo y datos, a los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas. UN 6- وأحاط الاجتماع علما بالدعوة التي وجهها مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى من أجل توفير شتى أنواع الدعم، مثل الخبرات والمواد التعليمية والبيانات، للمراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة للأمم المتحدة.
    m) Cursos prácticos y cursos de capacitación que se organizarían en los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas. UN (م) حلقات العمل والدورات التدريبية التي سيتم تنظيمها في المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة للأمم المتحدة.
    5. La Reunión tomó nota de la invitación dirigida por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a otras entidades de las Naciones Unidas para que suministraran diversos tipos de apoyo no financiero, como conocimientos especializados, materiales educativos y datos, a los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas. UN 5- وأخذ الاجتماع علما بالدعوة التي وجهها مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى هيئات أخرى في الأمم المتحدة من أجل توفير شتى أنواع الدعم العيني، مثل الخبرات والمواد التعليمية والبيانات، للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة للأمم المتحدة.
    6. La Reunión tomó nota de la invitación cursada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a otras entidades de las Naciones Unidas para que prestaran diversos tipos de apoyo en especie, como conocimientos especializados, materiales didácticos y datos, a los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas. UN 6- وأحاط الاجتماع علما بالدعوة التي وجهها مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى كيانات أخرى في الأمم المتحدة من أجل توفير شتى أنواع الدعم العيني، مثل الخبرات والمواد التعليمية والبيانات، للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة للأمم المتحدة.
    34. Los participantes reconocieron la necesidad de profundizar constantemente los conocimientos técnicos nacionales y regionales, mediante programas de formación y educación de corta y larga duración en los centros regionales de formación sobre ciencias y tecnologías espaciales afiliados a las Naciones Unidas y en otros centros académicos de alto nivel. UN 34- وسلّم المشاركون بالحاجة إلى مواصلة بناء الخبرة الوطنية والإقليمية من خلال توفير التدريب والتدريس في الأجلين البعيد والقريب في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة للأمم المتحدة وغيرها من مراكز الامتياز الأكاديمي.
    A este respecto, cabe señalar que el mandato de la Oficina consiste estrictamente en prestar servicios a reuniones de las Naciones Unidas y de organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales, así como de organizaciones de la sociedad civil afiliadas a las Naciones Unidas. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن ولاية المكتب تنحصر في خدمة اجتماعات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني المنتسبة للأمم المتحدة.
    ONU-Mujeres sigue siendo una fuerza vital para llegar a las Naciones Unidas, los Estados Miembros y las ONG afiliadas a las Naciones Unidas. UN فهيئة الأمم المتحدة للمرأة لا تزال تشكل قوة حيوية للاتصال بمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية المنتسبة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more