No siempre fui, pero era la única manera de que pudiera obtener una beca. | Open Subtitles | لم أكن كذلك دائمآ , لكنها الطريقة الوحيدة لأحصل على المنحة الدراسية |
Te dije que voy a pagar por la Universidad. No es necesario que estés tras una beca escolar. | Open Subtitles | لقد قلت لك بأنني سأدفع تكاليف الجامعة، أنت لست بحاجة للتوسل من أجل المنحة الدراسية |
Si esto fuera sobre ser real, le diría a esta gente de la beca la jodida suerte que tendrían de tenerme. | Open Subtitles | لو كان هذا الأمر عن قول الحقيقة لكنت قلت لقوم المنحة الدراسية كم سيكونوا محظوظين لو حصلوا عليّ. |
¿Sólo importa lo que pienso? Este próximo graduado ha aceptado una beca | Open Subtitles | المهم ما افكر فيه انا المتخرج التالي قبل المنحة الدراسية |
Terminación de los cambios en el módulo 2 y aplicación del subsidio de educación | UN | إنجاز التغييرات المدخلة على اﻹصدار ٢ وتنفيذ المنحة الدراسية |
Número total de becas o subsidios del Gobierno | UN | المنحة الدراسية مجموع المنح الدراسية الوطنية المقدمة |
La beca, que se otorgaría todos los años, se mantendría mientras hubiese demanda. | UN | وهذه المنحة الدراسية مقدمة سنويا طالما ظلت مطلوبة. |
La beca cubre los gastos de educación y ayuda a las mujeres a comenzar en una vida nueva e independiente. | UN | وتغطي المنحة الدراسية تكاليف التعليم كما تساعد النساء على إقامة حياة جديدة مستقلة. |
La beca consiste en una suma mensual para ayudar a los jóvenes que trabajan de voluntarios en Comunicación Cultural. | UN | وتشمل المنحة الدراسية تقديم مبلغ شهري لمساعدة الشباب الذين يعملون على أساس تطوعي في المنظمة. |
La duración de la beca es de seis meses, con posibilidad de extensión a 12. | UN | ومدة هذه المنحة الدراسية 6 شهور مع احتمال التمديد إلى 12 شهرا. |
Cuadro 27 Estudiantes y alumnos becados, desglosados por tipo de beca (finales de 2004) | UN | حملة الماجستير والأخصائيون الجدول 27: الطلا ب والتلاميذ الحاصلون على منح دراسية بحسب نوع المنحة الدراسية |
:: beca del Decanato de Derecho por investigaciones jurídicas, 2006 | UN | المنحة الدراسية لعميد كلية الحقوق للبحوث القانونية، 2006 |
La primera beneficiaria de una beca comenzó su capacitación en abril de 2011. | UN | وبدأت أول الحاصلات على المنحة الدراسية التدريب في نيسان/ أبريل 2011. |
:: Transportación nacional de México D.F., al lugar de estudio al inicio de la beca y del lugar de estudios a México D.F., al término de la beca. | UN | :: النقل الوطني من مكسيكو إلى مكان الدراسة في بداية المنحة الدراسية، والعودة إلى مكسيكو في نهاية المنحة الدراسية. |
La mujer retiró la demanda cuando, al término de un examen a cargo de la autoridad competente, le fue otorgada la beca. | UN | وقد سُحبت الدعوى بعد أن حصلت تلك المرأة على المنحة الدراسية عقب استعراض الجهة المسؤولة لحالتها. |
Así que conseguiste una beca. Richard Turere: Sí. | TED | اذا حصلت على المنحة الدراسية.ريتشارد تورير: نعم. |
No puedo faltar a la escuela. Me esforcé mucho por esa beca. | Open Subtitles | لا أستطيع البقاء بعيداً عن المدرسة عملت بجدّ لأنال المنحة الدراسية |
Espero que le den la beca a tu hijo. | Open Subtitles | انى اتمنى ان يحصل ابنك على المنحة الدراسية |
Bueno, pensé que podría usar el dinero de la beca para estudiar lejos. | Open Subtitles | ارتأيت أنني قد أستغل المنحة الدراسية للدراسة بالخارج. |
Perdiste la beca. No puedes ir. | Open Subtitles | فقدت المنحة الدراسية أنت لا تستطيع الذهاب. |
b) Terminación de los cambios en el módulo 2 y aplicación del subsidio de educación (340.000 dólares); | UN | )ب( إنجاز التغييرات المدخلة على اﻹصدار ٢ وتنفيذ المنحة الدراسية )٠٠٠ ٣٤٠ دولار(؛ |
Al menos, un par de los grandes van a... nuestro fondo de becas. Es maravilloso conocerlos a los dos. | Open Subtitles | وتحتاج على الاقل إلى تبرع كبير من أجل مصاريف المنحة الدراسية |
beca de escolaridad para uno. y... | Open Subtitles | الإبقاء على أهليتها للحصول على المنحة الدراسية أولا. و... |