"المنحة المقدمة إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • donación a
        
    • donación al
        
    • subvención concedida al
        
    • subvención a
        
    • subvención al
        
    • subsidio al
        
    • subsidio de la
        
    donación a la Autoridad Intergubernamental sobre Desarrollo (IGAD) 56.100 UN :: المنحة المقدمة إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    donación a la Comunidad de Desarrollo del África Meridional (CODAM) 117.700 UN :: المنحة المقدمة إلى المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي
    donación al PNUMA 175.000 UN :: المنحة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Informe del rendimiento de la subvención concedida al Tribunal por el Organismo de Cooperación Internacional UN تقرير الأداء عن المنحة المقدمة إلى المحكمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي
    subvención a organizaciones no gubernamentales de Alma Ata (Kazajstán) 14.000 UN المنحة المقدمة إلى المنظمة غير الحكومية، ألما آتا، كازاخستان 000 14
    subvención al PNUMA, México, como anfitrión UN :: المنحة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالمكسيك، كمضيف
    25.31 Está prevista la suma de 2.310.000 dólares para la continuación del subsidio al PNUD. UN 25-31 يغطي مبلغ 000 310 2 دولار تكاليف استمرار المنحة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Una vez comiencen a generarse estos ingresos, el subsidio de la entidad se reducirá a su nivel anterior, de aproximadamente 2,5 millones de dólares. UN وحالما يبدأ إدرار هذه الإيرادات، ستخفض المنحة المقدمة إلى الهيئة إلى مستواها السابق البالغ نحو 2.5 مليون دولار.
    donación a la Unión del Magreb Árabe (UMA) 39.500 UN :: المنحة المقدمة إلى اتحاد المغرب العربي
    Dolares EE.UU. donación a la República Democrática del Congo 8.000 UN :: المنحة المقدمة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    donación a China para sufragar los costos locales 25.000 UN المنحة المقدمة إلى الصين لتغطية التكاليف المحلية 000 25
    donación a ENDA TM 30.000 UN المنحة المقدمة إلى منظمة بيئة العالم الثالث وتنميته 000 30
    donación a AREA-ED, Argelia 30.000 UN المنحة المقدمة إلى جمعية التفكير والتبادل والحركة من أجل البيئة والتطور، الجزائر 000 30
    donación a Agrehynet (Níger) 7.500 UN :: المنحة المقدمة إلى المركز الإقليمي للتدريب على الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا العملية وتطبيقاتهما AGRHYNET، النيجر
    donación al Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS) 105.000 UN :: المنحة المقدمة إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    donación al Proyecto del Gran Chaco 57.600 UN المنحة المقدمة إلى مشروع منطقة غران تشاكو 600 57
    donación al PNUMA, México, como anfitrión de la Dependencia de Coordinación Regional 20.000 UN المنحة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المكسيك بوصفه مضيف وحدة التنسيق الاقليمي 000 20
    VI. Informe del rendimiento de la subvención concedida al Tribunal por el Organismo de Cooperación Internacional de la República de Corea UN السادس - تقرير الأداء عن المنحة المقدمة إلى المحكمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي
    f) Si la subvención concedida al Tribunal por el Organismo de Cooperación Internacional de la República de Corea (KOICA), para la cual se había establecido un fondo fiduciario en una cuenta por separado, se ha administrado conforme a lo dispuesto en el memorando de entendimiento suscrito el 9 de marzo de 2004. UN (و) ما إذا كانت المنحة المقدمة إلى المحكمة من وكالة التعاون الدولي الكورية التابعة لجمهورية كوريا والمودعة في حساب ضمان منفصل تدار وفقا لمذكرة التفاهم المؤرخة 9 آذار/مارس 2004.
    subvención a Aleyne (Kirguistán) 10.000 UN المنحة المقدمة إلى الين منظمة " Aleyne " قيرغيزستان 000 10
    subvención a IEAW of Orient (Kazajstán) 9.500 UN المنحة المقدمة إلى منظمة IEAW of Orient، كازاخستان 500 9
    subvención al Club Ecológico (Turkmenistán) 10.000 UN المنحة المقدمة إلى النادي الإيكولوجي، تركمانستان 000 10
    subvención al Centro de Desarrollo y Medio Ambiente (Mongolia) 10.000 UN المنحة المقدمة إلى مركز التنمية والبيئة، منغوليا 000 10
    27.43 Está prevista la suma de 2.310.000 dólares para la continuación del subsidio al PNUD. UN 27-43 يغطي مبلغ 000 310 2 دولار تكاليف استمرار المنحة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Una vez comiencen a generarse esos ingresos, el subsidio de la entidad se reducirá a su nivel anterior, que era de aproximadamente 2,5 millones de dólares. UN وحالما يبدأ إدرار هذه الإيرادات، ستخفض المنحة المقدمة إلى الهيئة إلى مستواها السابق البالغ نحو 2.5 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more