Grecia reclama la devolución de sus Mármoles del Partenón, una colección de esculturas clásicas alojadas en el Museo Británico. | TED | تسعى اليونان وراء استرجاع بارثينون ماربلز، وهي مجموعة من المنحوتات القديمة التي يحتفظ بها المتحف الإنجليزي. |
Las Clocha de na Deithe son enormes esculturas en rocas en medio de una cueva en el bosque. | Open Subtitles | كلوكا دي ناديتا هي مجموعة من المنحوتات الحجرية الضخمة وجدت في منتصف الكهف في الغابات. |
Se cree que esas esculturas son los artefactos históricos más antiguos de toda Irlanda. | Open Subtitles | الأن, هذه المنحوتات يعتقد بأنها من أقدم القطع الأثرية التاريخية في أيرلندا. |
Estás dentro de una gran pirámide, donde unas impresionantes tallas de serpientes gigantes flanquean un hermoso trono dorado | Open Subtitles | أنت داخل هرم عظيم. المنحوتات مزخرفة من الثعابين العملاقة جناح عرش ذهبي جميل. |
Después de refrescarse, las llevó a ver la escultura que significaba mucho para él. | Open Subtitles | بعد أن ارتاحوا أخذهم ليروا المنحوتات التي تعني له الكثير |
Las púas metálicas de tus esculturas coinciden perfectamente con las heridas encontradas en el esternón de la víctima. | Open Subtitles | ترى، أسنان معدنية على المنحوتات الخاصة بك وجود تطابق كامل طعن الجروح على القص الضحية. |
O, simplemente, ¿podemos crear más esculturas muy inspiradoras para estar dentro y alrededor? | TED | أو يمكن أن نخلق ببساطة المنحوتات التي هي ملهمة جدا وتدفع المرء لان يكون بقربها وحولها |
Y la puntuación es la impulsora que hay detrás de estas esculturas de luz que sirven como encarnaciones físicas de su contribución. | TED | وتلك النتيجة هي القوة الدافعة وراء هذه المنحوتات الضوئية التي تمثّل تجسيدات مادية لإسهامك. |
Todas las esculturas se mueven mecánicamente. | TED | جميع هذه المنحوتات تتحرك بواسطة وسائل ميكانيكية |
A ver cómo eran las esculturas europeas y el arte decorativo aparte de las colecciones renacentistas que ya me eran tan familiares. | TED | لأرى شكل المنحوتات الأوروبية والزخارف الفنية، بعيدًا عن مجموعات عهد النهضة التي اعتدت عليها. |
Este proyecto se muestra como una serie de esculturas monolíticas. | TED | يظهر هذا المشروع على شكل سلسلة من المنحوتات المتجانسة. |
Hemos aprendido que cuánto más grandes son las esculturas, más peso pueden elevar. | TED | تعلمنا أنه كلما زاد حجم المنحوتات كلما زاد الوزن الذي يمكن رفعه |
En menos de una década Basquiat creó miles de pinturas e ilustraciones, así como esculturas y fragmentos de poesía y música. | TED | في أقل من عقد، رسم باسكيات الآلاف من اللوحات والرسومات بالإضافة إلى المنحوتات والمقطوعات الشعرية والموسيقية. |
En esta colección de Canova, hay esculturas que el Zar Alejandro compró a la esposa de... | Open Subtitles | النحّاتة في مجموعة كانوفا هذه, يوجد حتى المنحوتات التي اشتراها القيصر من الزوجة |
Si tuviera ese poder, lo usaría para vender estas esculturas. | Open Subtitles | إذا كانت لديه تلك القدرة كان سيستخدمها في بيع المنحوتات |
Cada maestro debe crear una de estas esculturas mientras entrena al aprendiz. | Open Subtitles | ويجب على كلّ شخصٍ صنع واحدة كهذه المنحوتات عندما يكون يتدرّب |
La economía privada depende de la jardinería y el comercio, la manufactura y la venta de tallas, cestería y otras artesanías, y la exportación de frutas secas, miel y productos derivados de la miel. | UN | فالاقتصاد الخاص يعتمد على البستنة والتجارة، وصناعة المنحوتات وبيعها، وصناعة السلال وغيرها من الصناعات اليدوية، وتصدير الفواكه المجففة والعسل ومشتقاته. |
Hay dos sitios en la Web para la venta de productos de Pitcairn, como tallas en madera, cestas, joyas, miel, frutas secas, hojas pintadas y otros artículos. | UN | ويوجد موقعان على شبكة الإنترنت تباع من خلالهما منتجات بيتكيرن، بما في ذلك المنحوتات الخشبية والسلال المنسوجة والمجوهرات والعسل والفواكه المجففة وأوراق الأشجار الملونة وغيرها من السلع. |
En todos los almacenes de los planetas de agua... tienen las mismas muñecas de trapo y las mismas tallas en madera de-- | Open Subtitles | ألا يبدو أن كل مخزن مؤن فى كل كوكب مائى لديه نفس الخمس عرائس القديمة و نفس المنحوتات لهذه الـ... |
(Risas) Y la idea, la premisa de lo que queríamos era mostrar piezas de escultura en las calles sin ninguna discusión subjetiva sobre cuál era la mejor. | TED | ضحك والفكرة الأساسية , كانت نظريتهم التى أردنا أن نظهرها بعض المنحوتات فى الشارع . ولم يكن هناك قرار حاسم عن كون أيهم أفضل |
No voy a dejar que gobiernen mi vida por la interpretación de unos tallados en la pared. | Open Subtitles | لنّ أتركَ حياتى لتـُحكم من قِبَل أناس يترجمون بعض المنحوتات المعلقة على الحائط. |