"المنزل عندما" - Translation from Arabic to Spanish

    • casa cuando
        
    • de casa
        
    • casa mientras
        
    • la casa
        
    • su casa
        
    • el lugar cuando
        
    - En casa, cuando tenía sueños malos, mi mamá me cantaba una nana. Open Subtitles في المنزل عندما كنت احلم بكابوس كانت امي تغني لي اغنية
    Molí a golpeas al agente inmobiliario que me vendió esta casa cuando me enteré de que no podría venderla. Open Subtitles اتمنى ضرب مكتب العقارات القرف من باعني هذا المنزل عندما اكتشفت اني لم استطيع ان افرغه
    En nuestra línea de trabajo, no podemos ir a casa cuando queremos Open Subtitles في خط عملنا، لا يمكننا العودة إلى المنزل عندما نريد
    Sus esposas se encontraban en la casa cuando los soldados llegaron y se los llevaron por la fuerza. UN وكانت زوجتا الممرضين موجودتين في المنزل عندما أتى الجنود واختطفوهما بالقوة.
    de no haber sido tan introvertido para salir de casa cuando era pequeño. Por supuesto, TED لو أنه لم يكن انطوائيا لدرجة تمنعه من الخروج من المنزل عندما كان فتياً. الآن وبالطبع،
    Y esta vez, podía volver a casa cuando terminó la clase. TED وهذه المرة، كان علي الذهاب إلى المنزل عندما ينتهي الدرس.
    Puedo llevarlo a la casa cuando esté listo, señor. Open Subtitles استطيع ان اصحبك الى المنزل عندما تكون مستعدا يا سيدى
    Podría no estar en casa cuando llegue. Open Subtitles لأنه قد يتصادف واكون خارج المنزل عندما تصل
    Yo serví en esta casa... cuando su madre, la condesa, era una muchacha... Open Subtitles كنتُ خادمة في هذا المنزل, عندما كانت أمه الكونتيسة فتاة.
    Y pensar que te la confié, que la llevabas a casa cuando yo estaba borracho. Open Subtitles و بالتفكير بأني قد وثقت بك معها بأنني وثقت بك لتوصلها إلى المنزل عندما أكون ثملاً
    Siento mucho no haber regresado a casa cuando querías. Open Subtitles أنا آسفة اني لم آتي الى المنزل عندما طلبت مني ذلك
    Nada indica que tu esposa e hijo... estaban en casa cuando ocurrió esto. Open Subtitles تيلك ، لا سبب للإعتقاد أن زوجتك وولدك كانا في المنزل عندما حدث ذلك
    Siempre podía enfilar a casa cuando tú eras mi casa. Open Subtitles كان يمكننى أن أوجه الدفة نحو المنزل عندما كنتى منزلى
    Harry Potter debió haber vuelto a casa cuando perdió el tren. Open Subtitles كان يجب عليك أن تعود إلى المنزل عندما فاتك القطار
    Tienes que estar en casa cuando dices que vas a estar. Open Subtitles اذا كن في المنزل عندما تقول بأنك ستأتي للمنزل
    Harry Potter debió haber vuelto a casa cuando perdió el tren. Open Subtitles كان يجب عليك أن تعود إلى المنزل عندما فاتك القطار
    Mira, sabes que yo abandoné mi casa cuando tenía tu edad y yo... quería decirte lo que me gustaría que mis padres me hubiesen dicho. Open Subtitles لذا ,انت تعلم اني تركت المنزل عندما كنت مثل عمرك واريد ان اقول لك ما تمنيت ان والداي قالاه لي
    - ¡Sí! Te fuiste de casa cuando tenías 16 años y te mudaste a la otra punta del país... Open Subtitles . أنت تركت المنزل عندما أصبحت 16 عام وذهبت فى كافة أنحاء البلاد
    Harbin ignoraba que hubiera alguien en la casa cuando entró. Open Subtitles هاربن لم يعرف حتى بوجود احد في المنزل عندما دخله
    El objeto de este subsidio es aliviar la carga financiera de las familias que deciden que uno de los padres se quede en casa mientras los niños son pequeños. UN والهدف من العلاوة الوالدية لرعاية الطفل هو تخفيف العبء المالي عن كاهل اﻷسر التي تقرر بقاء أحد الوالدين في المنزل عندما يكون اﻷطفال صغار السن.
    Mientras esté aquí, ¿podrías, por favor, no beber dentro de la casa? Open Subtitles هل تستطيعين الإمتناع عن الشرب بداخل المنزل عندما اكون بالجوار؟
    En teoría, no estaba en su casa cuando yo entré. Open Subtitles هو لم يكن تقنياً في المنزل عندما دخلت المنزل
    Él se queda en el lugar cuando no estoy. Open Subtitles هو يقوم بحراسة المنزل عندما لا أكون هُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more