"المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد" - Translation from Arabic to Spanish

    • organizaciones y arreglos regionales de ordenación
        
    • las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación
        
    • las organizaciones y acuerdos regionales de ordenación
        
    • de las organizaciones regionales de ordenación
        
    • las organizaciones regionales de ordenación de la
        
    • esas organizaciones y mecanismos
        
    • organizaciones y los arreglos regionales de ordenación
        
    organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera UN المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Ampliación de la competencia de las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera UN خامسا - توسيع نطاق صلاحيات المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Se propuso que se alentase a las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera a actualizar sus instrumentos constitutivos cada cuatro años. UN واقُترح تشجيع المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على تحديث صكوكها التأسيسية كل أربع سنوات.
    No existen patrones absolutos sobre hasta dónde han de llegar las sucesivas divisiones de esas jerarquías de sistemas, y las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera deben elegir escalas espaciales y ecológicas adecuadas. UN وليس هناك من معيار مطلق لتحديد مدى دقة التقسيم الذي يتعين تطبيقه على تراتبيات النظم هذه، ويجب على المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك اختيار المقاييس المكانية والإيكولوجية المناسبة.
    Fortalecimiento de los mandatos y medidas de las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera UN تعزيز الولايات والتدابير المتبعة في المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Al parecer en todas las organizaciones y acuerdos regionales de ordenación pesquera se estaba trabajando en este sentido, pero sus efectos reales sobre el cumplimiento no se abordaron. UN ويبدو أن هناك نشاطا واسع النطاق في صفوف المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في هذا الصدد، ولكن لم يجر تناول تأثيره الفعلي على الامتثال.
    Con ese propósito, debemos emprender un examen sistemático del funcionamiento de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب أن نشرع في استعراض منهجي لأداء المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    IV. organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera UN الرابع - المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Nueva Zelandia veló por que se aplicaran las medidas adoptadas por organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera, y si no se habían implantado medidas, solo permitía que sus buques realizaran transbordos cuando era posible verificar con exactitud el volumen de captura transbordado. UN وتكفل نيوزيلندا الامتثال للتدابير التي تتخذها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، ولا تسمح لسفنها في حالة عدم وجود تدابير من هذا القبيل بإجراء عمليات إعادة الشحن إلا عندما يكون بالإمكان التحقق بدقة من السمك المعاد شحنه.
    Algunas organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera informaron de sus procesos para evaluar la actuación de los Estados del pabellón, incluida la posibilidad de imponer sanciones comerciales. UN وأبلغت بعض المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن عملياتها المعتمدة لتقييم أداء دولة العلم، بما في ذلك النظر في فرض جزاءات تجارية.
    Algunas organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera también se refirieron al hecho de que los principios fundamentales del Acuerdo de cumplimiento constituían una base para las medidas que habían adoptado en materia de conservación y ordenación. UN كذلك أشارت بعض المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أيضا إلى أن مبادئه الأساسية تشكل أساسا لتدابير الحفظ والإدارة التي تعتمدها.
    Guatemala y la República Bolivariana de Venezuela alentaron la participación de otros Estados en desarrollo en las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera. UN وأعربت غواتيمالا وجمهورية فنزويلا البوليفارية على حد سواء عن تشجيعهما لمشاركة الدولة النامية الأخرى في المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Se necesitan esfuerzos adicionales para asegurar que los miembros y los Estados que contribuyen sin ser miembros apoyen las acciones y medidas pertinentes de las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera, y para la adopción eficaz de decisiones. UN ويلزم بذل جهود إضافية لكفالة دعم الأعضاء والمتعاونين من غير الأعضاء للإجراءات والتدابير ذات الصلة التي تتخذها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وتوخي الفعالية في صنع القرار.
    Se hizo hincapié en que los Estados o las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera no podían aducir la falta de información científica como razón para no adoptar las medidas que correspondieran. UN وشُدد على أن عدم وجود المعارف أو البيانات ليس سببا يمنع تحرك الدول أو المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من اتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    Refuerzo y ampliación de la cooperación entre las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera UN تعزيز وتحسين التعاون فيما بين المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación de la pesca del atún habían planificado la organización de una serie de talleres para normalizar y mejorar los enfoques relativos a las labores de seguimiento, control y vigilancia, hacer frente a los problemas derivados de las capturas incidentales y mejorar la coordinación de los aspectos científicos. UN وخططت المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد التونة لعقد حلقات عمل من أجل توحيد وتحسين نهج الرصد والمراقبة والإشراف، ومعالجة قضايا الصيد العرضي وتحسين التنسيق في المجال العلمي.
    Fortalecer y mejorar la cooperación entre las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación de la pesca. La cooperación entre las organizaciones existentes y las que se están formando se ha intensificado considerablemente. UN 229 - تعزيز وتحسين التعاون فيما بين المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك - تعزز بشكل كبير التعاون فيما بين المنظمات القائمة والجاري إنشاؤها لإدارة مصائد الأسماك.
    Medidas adoptadas por las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera competentes para regular la pesca en los fondos marinos UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية تنظيم مصائد الأسماك في قاع البحار
    También se observó que, en el contexto de las organizaciones y acuerdos regionales de ordenación pesquera, la insuficiente vinculación entre la ciencia y las políticas se debía en parte a la falta de presentación de datos y la carencia de análisis, así como a la insuficiencia de las estadísticas pesqueras. UN كما أُشير إلى أن عدم كفاية الوصل بين العلم والسياسة العامة يعزى جزئياً، في سياق المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، إلى عدم الإبلاغ عن البيانات وتحليلها، بالإضافة إلى ضحالة إحصاءات مصائد الأسماك.
    En el informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para hacer frente a los efectos en los ecosistemas marinos vulnerables de las actividades de pesca en los fondos marinos (A/64/305) figura información sobre las actividades de las organizaciones regionales de ordenación pesquera en relación con la ordenación basada en zonas geográficas específicas. UN 148 - وقد أدرجت معلومات عن أنشطة المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك فيما يتعلق بالإدارة القائمة على أساس المنطقة في تقرير الأمين العام عن الإجراءات التي اتخذت لمعالجة آثار أنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة (A/64/305).
    Se subrayó que esas organizaciones y mecanismos ya estaban haciendo frente a dificultades para cumplir sus mandatos actuales, y era poco probable que tuvieran la capacidad o el mandato para abordar cuestiones como las zonas marinas protegidas. UN فتـمَّ التشديد على أن المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تتصدى أصلا للتحديات التي تواجهها في الوفاء بالولايات القائمة وأنها على الأرجح لن تكون لديها سواء المـقدرة أو الولاية لمعالجة قضايا من قبيل المناطق البحرية المحميـة.
    Subrayaron la importancia del papel de las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera. UN وشددت هذه الوفود على الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more