Habiendo hecho esto antes sabía que entrando juntos sin autorización en esta torre de agua abandonada nos costaría 500 dólares en multas. | Open Subtitles | بما أنني قمت بهذا سابقاً علمت أنه بتعدّينا معاً على برج الماء القديم المهجور قد يكلفنا 500 دولار كغرامة |
No voy a arrancar más madera de esa casa abandonada de la esquina. | Open Subtitles | لن أقطع المزيــد من الخشب من ذلك المنزل المهجور في الزاويــة. |
El hombre que vivía en la casa abandonada, el que arrestaron el otro día. | Open Subtitles | بشأن الرجل الذي يعيش بذلك المنزل المهجور الذي أمسكتم به تلك الليلة |
Fue inútil que el alcalde pretendiese, en su último recurso de apelación, haber dado fuego al campamento abandonado por motivos de salud pública. | UN | ولم يكن ثمة جدوى من ادعاء المختار، في طلبه اﻷخير لنقض الحكم، أنه أضرم النار في المخيم المهجور ﻷسباب صحية. |
Organizaron una comisión para negociar con la UNMIK la reasunción de sus responsabilidades por esta última y para que les dejaran utilizar el edificio abandonado. | UN | ونظموا لجنة للتفاوض مع البعثة بشأن استئناف مباشرة مسؤولياتها والسماح لهم باستخدام المبنى المهجور. |
Encontraron su barco abandonado 2 meses más tarde a la deriva cerca de Francia. | TED | وجدوا قاربها المهجور بعد شهرين طافيًا قرب فرنسا. |
Hace unos ocho años, la gente empezó a mudarse a la torre abandonada y comenzaron a construir sus viviendas entre cada una de las columnas de esta torre inacabada. | TED | منذ حوالي ثمانية سنوات، بدأ الناس في الانتقال للبرج المهجور و بدأوا ببناء منازلهم بين أعمدة هذا البناء الغير مكتمل. |
Veamos. La cabaña del leñador. Sí, sí, aquella abandonada. | Open Subtitles | لنر، الكوخ الذي في الغابة ذلك الكوخ المهجور |
No llaman a esto la mina abandonada por nada, Minero. | Open Subtitles | إنهم لا ينادون هذا المكان بالمنجم القديم المهجور بدون سبب أيها المنقم |
La vieja sabiduría confirmada en el Oeste fue abandonada. | Open Subtitles | الحكمة القديمة حملت بعيدا الى الغرب المهجور |
Donde el camino llegaba a su fin cerca de la entrada a la vieja... y abandonada mina de plata. | Open Subtitles | في الأعلى حيث بلغ الطريق إلى نهايتة المحددة قُرْب المدخل الذي يؤدي الى،منجم الفضة المهجور. |
Detrás de la pared del crematorio, en la sección abandonada. | Open Subtitles | عند الظهر وجدتها بجوار حائط المدفئة في القسم المهجور. |
De acuerdo, esta es la única mina abandonada de yeso, que Epps conociera bien y que contiene también selenio. | Open Subtitles | حسناً , هذا المنجم الوحيد المهجور لاستخراج الجبس أيبس يعلم تفاصيل منطقة الجريمة لتحتوي أيضاً على السيليسيوم |
Antes de ayer, mientras deambulaba por una zona de obras abandonada en el hospital... | Open Subtitles | قبل امس , وبالتجول خلال منطقة البناء المهجور بالمستشفى |
Oye, ¿cómo se llamaba esa fábrica abandonada donde íbamos a dispararles a las ratas? | Open Subtitles | أصغي، ماذا كان يدعى ذلك المصنع المهجور أين إعتدنا التسلل بين الفينة والأخرى؟ |
Bueno, tuvimos suerte de encontrarnos con este viejo campo de verano abandonado. | Open Subtitles | نحن محظوظين أننا وجدنا هذا المخيم الصيفي المهجور |
Si hubiéramos escuchado a aquel muchacho en vez de meterlo en la pared de un horno abandonado. | Open Subtitles | لولا أنه استمع لذلك الولد ، بدلاً من ربطه على الجدار في فرن الكوكا المهجور |
Son una gran parte de nuestro equipo de investigacion trabajando aqui con nosotros en este viejo hotel abandonado. | Open Subtitles | .... إنهم الجزء العظيم فى فريق تحقيقاتنا يعملون هنا معنا فى ذلك الفندق القديم المهجور |
Queríamos estar en una fiesta donde no nos molestaran así que manejamos hasta el viejo y abandonado Campamento de Exploradores de Camden. | Open Subtitles | أردنا أن نحتفل في مكان لا نقاطع فيه لذلك قدنا إلى معسكر كامدن الكشفي القديم المهجور |
¿Amante abandonado con un tornillo flojo? | Open Subtitles | الحبيب المهجور مع الغيرة القاتلة |
Los hice invisibles en la tienda desierta donde habían vivido y trabajado toda su vida. | TED | لقد جعلتهم متخفّين في المحلّ المهجور الذي عاشوا أغلب حياتهم فيه و عملوا فيه. |
Y ahora estoy atrapada en estas ropas y zapatillas en este andén dejado de la mano de Dios llamado Barnagar. | Open Subtitles | والان ليس معى الا هذه الملابس والنعال.. .. فى هذا الرصيف المهجور |