"المواد أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • materiales o
        
    • material o
        
    • sustancias o
        
    • artículos o
        
    • material e
        
    • documentos o
        
    • sustancias u
        
    • materiales y
        
    • material ni
        
    • sustancia o
        
    En segundo lugar, contribuiría a impedir que la información confidencial recibida por esa oficina fuera objeto de revelaciones no autorizadas o intentos de retirar materiales o de interrumpir el funcionamiento de la oficina. UN ثانيا سيساعد في الحفاظ على أسرار ذلك المكتب من الكشف غير المأذون به ومن محاولات نقل المواد أو عرقلة أداء المكتب وظائفه.
    El peligro de que las armas, los materiales o los conocimientos especializados relacionados con las actividades nucleares caigan en malas manos es real y las consecuencias serían devastadoras. UN وخطر وقوع الأسلحة النووية أو المواد أو المعرفة في أيدي أشخاص غير مصرح لهم بذلك هو خطر حقيقي كما يحتمل أن تكون العواقب مدمرة.
    ii) Gases asfixiantes, tóxicos o similares o cualquier líquido, material o dispositivo análogo; UN ' ٢ ' الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو اﻷجهزة،
    :: Cuando las sustancias o preparados se distribuyan entre un número elevado de personas; UN إذا ما كانت المواد أو الخلطات توزع على عدد كبير من الناس؛
    De ahí que el contenido de ese artículo deba mantenerse, ya sea en la tercera parte del proyecto de artículos o en la primera, como sucede actualmente. UN ولهذا يتعين اﻹبقاء على مضمون هذه المادة سواء في الجزء الثالث من مشروع المواد أو في الجزء اﻷول منه كما هي الحالة اﻵن.
    Pidieron además la prohibición total y completa de la transferencia a Israel de todo equipo, información, material e instalaciones, recursos o dispositivos de carácter nuclear, así como la prestación de asistencia a ese país en el campo científico y tecnológico relacionado con la esfera nuclear. UN ودعوا أيضا إلى الحظر الشامل والكامل على نقل جميع التجهيزات أو المعلومات أو المواد أو المرافق أو الموارد أو الأجهزة ذات الصلة بالأنشطة النووية إضافة إلى حظر تقديم المساعدة في المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالنشاط النووي إلى إسرائيل.
    Si la Sala dictaminase que no se revelen los documentos o la información, el Fiscal no podrá hacerlos valer posteriormente como prueba en el juicio sin antes darlos a conocer al imputado. UN ولكن لا يجوز للمدعي العام تقديم هذه المواد أو المعلومات كأدلة في أثناء جلسة اﻹقرار دون الكشف عنها مسبقا للمتهم بالشكل الملائم.
    Grupo de embalaje/envasado II: sustancias u objetos que presentan un peligro intermedio UN مجموعة التعبئة `٢`: المواد أو السلع التي تشكل خطورة متوسطة
    Crimen de guerra de emplear gases, líquidos, materiales o dispositivos prohibidos UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام الغازات أو السوائل أو المواد أو الأجهزة المحظورة
    Crimen de guerra de emplear gases, líquidos, materiales o dispositivos prohibidos UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام الغازات أو السوائل أو المواد أو الأجهزة المحظورة
    Crimen de guerra de emplear gases, líquidos, materiales o dispositivos prohibidos UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام الغازات أو السوائل أو المواد أو الأجهزة المحظورة
    Crimen de guerra de emplear gases, líquidos, materiales o dispositivos prohibidos UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام الغازات أو السوائل أو المواد أو الأجهزة المحظورة
    xviii) Gases asfixiantes, tóxicos o similares o cualquier líquido, material o dispositivo análogo; UN ' 18` استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو الأجهزة؛
    xviii) Emplear gases asfixiantes, tóxicos o similares o cualquier líquido, material o dispositivo análogo; UN ' ١٨ ' استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو اﻷجهزة؛
    Las actividades de la AIEA en la esfera del contra-terrorismo nuclear deben ser planeadas de forma gradual en razón de las diferentes vulnerabilidades y menazas potenciales de cada tipo de material o de instalación. UN وينبغي أن يتم تخطيط أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الهادفة إلى مكافحة الإرهاب النووي بصورة تدريجية نظرا لمختلف مواطن الضعف والأخطار المحتملة لكل نوع من أنواع المواد أو المنشآت.
    Grupo de embalaje/envasado 2: sustancias o productos medianamente peligrosos; y UN مجموعة التعبئة `٢`: المواد أو السلع التي تنطوي على خطر متوسط؛
    En la instrucción de embalaje/envasado correspondiente a sustancias o artículos individuales también pueden especificarse prescripciones especiales de embalaje/envasado. UN وقد يتم تحديد أحكام تعبئة خاصة في توجيهات التعبئة الخاصة بآحاد المواد أو البنود.
    En dichos casos, los acuerdos bilaterales o regionales pueden ser más adecuados que los artículos o principios generales. UN وقد تكون الترتيبات الثنائية أو الإقليمية أنسب في هذه الحالات من المواد أو المبادئ العامة.
    Se propuso asimismo que en el texto del protocolo facultativo se mencionaran los artículos o conceptos sobre los que no se permitirían reservas. UN واقتُرح، كحل آخر، أن تُذكر في نص البروتوكول الاختياري المواد أو المفاهيم التي لن يسمح بالتحفظ عليها.
    Pidieron además la prohibición total y completa de la transferencia a Israel de todo equipo, información, material e instalaciones, recursos o dispositivos del ámbito nuclear, así como la prestación de asistencia a ese país en el campo científico y tecnológico relacionado con la esfera nuclear. UN ودعوا أيضاً إلى فرض حظر شامل وكامل على نقل كل التجهيزات أو المعلومات أو المواد أو المرافق أو الموارد أو الأجهزة المتعلقة بالطاقة النووية إلى إسرائيل، وإلى حظر تقديم المساعدة لها في المجالات العلمية والتكنولوجية المرتبطة بالمجال النووي.
    El defensor no podrá hacer valer los documentos o la información como prueba en la vista de confirmación de los cargos o en el juicio sin antes darlos a conocer al Fiscal. UN ولا يجوز بعد ذلك تقديم هذه المواد أو المعلومات كأدلة في أثناء جلسة اﻹقرار أو المحاكمة دون الكشف عنها مسبقا للمدعي العام بالشكل الملائم.
    Grupo de embalaje/envasado I: sustancias u objetos que presentan gran peligro UN مجموعة التعبئة `١`: المواد أو السلع التي تشكل خطورة عالية
    Emplear las siguientes armas, proyectiles, materiales y métodos de guerra de tal forma que causen daños superfluos o sufrimientos innecesarios: UN استخدام اﻷسلحة أو القذائف أو المواد أو اﻷساليب الحربية التالية التي يقصد بها إحداث أضرار زائدة أو آلام لا لزوم لها:
    Por lo tanto, no ha sido posible incluir este material ni su contenido en el presente informe, ni referirse a él. UN ولذا لم يكن من الممكن إدراج أي من هذه المواد أو محتواها أو الإشارة إليها في هذا التقرير.
    Sus observaciones se centrarían en dos tipos de cambios propuestos: en primer lugar, sobre el contenido ratione materiae del proyecto de artículos; y en segundo, sobre cambios más concretos de la sustancia o la forma de esos artículos. UN وقال إنه سيركّز في ملاحظاته على نوعين من التغييرات المقترحة: أولا على محتوى مشروع المدونة من حيث الموضوع وثانيا على التغييرات اﻷكثر تحديداً سواء في مضمون المواد أو في شكلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more