"المواد الخام" - Translation from Arabic to Spanish

    • de materias primas
        
    • las materias primas
        
    • materias primas de
        
    • de materia prima
        
    • de la materia prima
        
    • material
        
    • productos básicos
        
    • de materiales
        
    • como materia prima
        
    • sus materias primas
        
    • materias primas y
        
    • materias primas que
        
    • una materia prima
        
    El aumento de la demanda de materias primas resultó especialmente ventajoso para diversos países en desarrollo sin litoral. UN وكان نمو الطلب على المواد الخام مفيدا بوجه خاص لعدد من البلدان النامية غير الساحلية.
    Por lo general, muchas regiones en desarrollo, como América Latina y el Caribe, estaban especializadas en la producción de materias primas. UN وكثير من المناطق النامية، مثل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، متخصص على وجه العموم في إنتاج المواد الخام.
    Por lo general, muchas regiones en desarrollo, como América Latina y el Caribe, estaban especializadas en la producción de materias primas. UN وكثير من المناطق النامية، مثل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، متخصص على وجه العموم في إنتاج المواد الخام.
    El programa de expansión consta de 11 proyectos privados basados fundamentalmente en la transformación de las materias primas locales. UN ويتألف برنامج التوسع من أحد عشر مشروعا خاصا تستند بصورة رئيسية الى تحويل المواد الخام المحلية.
    Habría que procurar la diversificación de las materias primas y el desarrollo de técnicas más eficientes de conversión y utilización. UN ولا بد من مواصلة تنويع المواد الخام وتطوير أساليب أكثر كفاءة لتحويل واستخدام هذا النوع من الطاقة.
    La falta de materias primas, productos intermedios y combustible ha perjudicado aún más a la industria. UN كذلك أدى الافتقار إلى المواد الخام والسلع الوسيطة والوقود إلى إلحاق أضرار بليغة بالصناعة.
    Grandes edificios de alojamiento, un almacén de materias primas, la cafetería y las oficinas administrativas quedaron intactas. UN أما المباني التي تضم المرافق ومخزن المواد الخام والمطعم والمكاتب اﻹدارية فقد ظلت بلا أي خدش.
    La exportación de materias primas y recursos energéticos es la fuente de ingresos más importante de nuestros Estados. UN وتعتبر عمليات تصدير المواد الخام وموارد الطاقة البند اﻷكثر أهمية من بنود اﻹيرادات لدولنا.
    El primero es que nuestros países, productores de materias primas, no pueden elaborarlas ni establecer sus precios. UN والعامل اﻷول هو أن بلداننا غير قادرة على تجهيز المواد الخام التي تنتجها ولا على تحديد أسعارها.
    Debido a un considerable aumento de la superficie total cultivada, la JIFE prevé que la producción de materias primas opiáceas sobrepasará al consumo de opiáceos en unas 28 toneladas. UN ونتيجة لحدوث زيادة كبيرة في اجمالي الرقعة المزروعة، تتوقع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن يتجاوز انتاج المواد الخام اﻷفيونية استهلاك المواد اﻷفيونية بقرابة ٨٢ طنا.
    El restablecimiento de la paz brindará una oportunidad de establecer nuevos mercados, tanto para la importación de materias primas como para la exportación de productos acabados; UN وستتيح عودة السلام الفرصة ﻹنشاء أسواق جيدة، لاستيراد المواد الخام ولتصدير المنتجات التامة الصنع على حد سواء؛
    Realiza estudios y organiza cursos prácticos y seminarios de capacitación destinados a desarrollar el comercio de materias primas, minerales y productos básicos en la región; UN الاضطلاع بدراسات وعقد دورات تدريبية وحلقات دراسية للمساعدة في تطوير التجارة في المواد الخام والمعادن والسلع في المنطقة؛
    En muchos casos, las materias primas se importan de fuera de la región. UN ويتم استيراد المواد الخام من خارج المنطقة في كثير من الحالات.
    Generalmente, la mayoría de las materias primas, aunque no todas, se extraen en minas adyacentes o a unos cuantos kilómetros de la planta de cemento. UN وعموماً يتم استخلاص معظم المواد الخام وإن لم يكن كلها من مناطق قريبة أو على مسافة بضعة أميال من منشأة الأسمنت.
    En términos generales los precios de las materias primas agrícolas descendieron en un 3,1%, de los alimentos en un 2% y de los minerales y metales básicos en un 3%. UN وكانت نسبة الهبوط في أسعار المواد الخام الزراعية ككل ٣,١ في المائة وفي اﻷغذية ٢ في المائة وفي الفلزات وفي المعادن الخسيسة ٣ في المائة.
    materia de ordenación de la industria, el medio ambiente y las materias primas UN مجال الادارة الصناعية والبيئة وإدارة المواد الخام
    En Polonia la drogadicción se ha desarrollado sobre la base de las materias primas disponibles en el país, sobre todo el tallo de la adormidera, del cual se obtiene la heroína. UN كان أساس تطور إدمان المخدرات في بولندا المواد الخام المتاحة في البلد، وبخاصة قش الخشخاش الذي يستخرج منه الهيروين.
    materia de ordenación de la industria, el medio ambiente y las materias primas UN مجال الادارة الصناعية والبيئة وإدارة المواد الخام
    Su existencia refleja la ineficacia de un sistema basado en la producción extensiva y la exportación de materias primas de poco valor agregado. UN ويعكس وجوده عدم كفاية النظام القائم على الصناعة التحويلية المكثفة وصادرات المواد الخام دون قيمة مضافة تذكر.
    Más de 500 millones de toneladas de materia prima llegan cada año a Shanghai. Open Subtitles أكثر من 500 طن من المواد الخام تأتي كل سنة بحرا لشنغهاي
    El transporte de la materia prima a las instalaciones de transformación y la distribución de los combustibles podrían obligar a construir nueva infraestructura, cuyo costo recaería en la producción de biocombustibles. UN وقد يتطلب نقل المواد الخام إلى المصانع وتوزيع الوقود الأحيائي بنية أساسية إضافية، تسدد تكاليفها بإنتاج الوقود الأحيائي.
    Estamos rodeados de material crudo para el arte, enganchándose en las redes que lanzamos... dentro de las corrientes de nuestras vidas. Open Subtitles المواد الخام الفنية تحيط بنا كلنا نمسك فى الشبكة كل ما يصطاده اى وكل فرد فى احداث الحياة
    El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) interviene en la reglamentación y la prestación de una asistencia limitada para la exploración de materiales nucleares básicos. UN بينما تشارك الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنظيم استكشاف المواد الخام النووية وتقديم مساعدات محدودة لذلك الغرض.
    B. La madera como materia prima para usos industriales UN المواد الخام الخشبية المستخدمة في اﻷغراض الصناعية
    Por lo general, sin embargo, las empresas comerciales adquirirán a crédito una parte considerable de sus materias primas, existencias y bienes de equipo. UN بيد أن المنشآت التجارية تعمد، كقاعدة، إلى احتياز جزء كبير من المواد الخام والمعدات والمخزونات عن طريق الائتمان.
    No obstante, en muchos casos las industrias de elaboración importan las materias primas que necesitan sujetas a derechos bajos o nulos en virtud de contingentes arancelarios o de suspensiones arancelarias. UN وفي حالات كثيرة تحصل صناعات التجهيز على واردات من المواد الخام بدون رسوم جمركية أو برسوم منخفضة في إطار الحصص التعريفية أو بموجب تعليق التعريفات التلقائي.
    De confirmarse, esas transacciones pueden reflejar un cauce que elude las sanciones para adquirir una materia prima. UN وإذا تأكد ذلك، فقد تعكس هذه المعاملات وسيلة لشراء المواد الخام بطريقة تلتف على الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more