"الموارد العادية لبرنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • los recursos ordinarios del
        
    • de recursos ordinarios del
        
    • ordinaria contraídos con el Programa
        
    Calendario de pagos de las contribuciones prometidas para los recursos ordinarios del PNUD en 2001 UN مواعيد تسديدات التزامات عام 2001 بالمساهمة في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En el nuevo examen del volumen de trabajo se incluyó a toda la plantilla financiada con cargo a los recursos ordinarios del PNUD. UN وشمل الاستعراض الجديد لحجم العمل جميع الموظفين الممولين من الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Señaló que en 1999 la contribución neerlandesa había representado más del 10% de todos los recursos ordinarios del PNUD. UN وأشار إلى أنه في عام 1999 زاد تبرع هولندا على 10 في المائة من مجموع الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Contribuciones de donantes a los recursos ordinarios del PNUD UN مساهمات المانحين في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El saldo de las consignaciones se reintegrará a la cuenta de recursos ordinarios del PNUD; UN ويعاد رصيد الاعتمادات إلى حساب الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Señaló que en 1999 la contribución neerlandesa había representado más del 10% de todos los recursos ordinarios del PNUD. UN وأشار إلى أنه في عام 1999 زاد تبرع هولندا على 10 في المائة من مجموع الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: Situación de las contribuciones prometidas para los recursos ordinarios del PNUD y sus fondos y programas para 2002 y años subsiguientes UN :: حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المنتسبة إليه في عام 2002 وما بعده
    Cuatro países en que se ejecutan programas han anunciado contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD por valor de más de 1 millón de dólares. UN وأعلنت أربعة بلدان مستفيدة من البرنامج عن تقديم مساهمات إلى الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمبلغ يزيد على مليون دولار.
    2005/23 Estado de los compromisos de contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD y sus fondos y programas para 2005 y años subsiguientes UN حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه في عام 2005 وما بعده
    :: Estado de los compromisos de contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD y sus fondos y programas para 2014 y años siguientes UN :: حالة الالتزامات المتعلقة بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2014 وما ربعده
    d) Presentación gráfica del volumen de adquisiciones de los primeros 10 contribuyentes a los recursos ordinarios del PNUD. UN )د( عرض بياني لحجم مشتريات المساهمين العشر اﻷوائل في الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Los recursos provienen de contribuciones voluntarias de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y organismos del sistema de las Naciones Unidas, que se han comprometido a aportar aproximadamente 1.000 millones de dólares anuales a los recursos ordinarios del PNUD. UN والأموال مصدرها التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها، التي التزمت بتقديم نحو بليون دولار سنويا إلى الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (Aumento) disminución en los montos adeudados por los recursos ordinarios del PNUD - cifras netas UN (الزيادة) النقصان في المستحق من الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي - الصافي
    El representante de la República Islámica del Irán anunció una contribución de 10.000 dólares a los recursos ordinarios del PNUD para 2000, con sujeción a su aprobación por el Parlamento. UN 15 - وأعلن ممثل جمهورية إيران الإسلامية تقديم مساهمة في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدرها 000 10 دولار لسنة 2000 رهنا بموافقة البرلمان.
    En la segunda reunión de 1999, el Comité de Coordinación de la Gestión, mostró preocupación por las tendencias registradas en relación con los recursos ordinarios del PNUD e instó a la UNOPS a que considerara de máxima prioridad diversificar la clientela; UN وفي الاجتماع الثاني لعام 1999، وأمام القلق إزاء الاتجاهات التي لوحظت في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حثت لجنة التنسيق الإداري مكتب خدمات المشاريع على جعل تنويع زبائنه أولوية قصوى؛
    Distribución de los gastos de los programas financiados con cargo a los recursos ordinarios del PNUD por modalidades de ejecución, 1997 - 1999 Organismo de ejecución UN توزيع النفقات البرنامجية من الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حسب أساليب التنفيذ، 1997-1999
    El representante de la República Islámica del Irán anunció una contribución de 10.000 dólares a los recursos ordinarios del PNUD para 2000, con sujeción a su aprobación por el Parlamento. UN 15 - وأعلن ممثل جمهورية إيران الإسلامية تقديم مساهمة في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدرها 000 10 دولار لسنة 2000 رهنا بموافقة البرلمان.
    Por primera vez, las adquisiciones de clientes del sistema de las Naciones Unidas, por un total de 132 millones de dólares, fueron superiores a los 130 millones en concepto de nuevas adquisiciones de los recursos ordinarios del PNUD. UN فلأول مرة، كانت المقتنيات من زبائن منظومة الأمم المتحدة، المقدرة بـ 132 مليون دولار، أكثر ارتفاعا من مبلغ الـ 130 مليون دولار المتصل بالمقتنيات الجديدة من الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Distribución de los gastos de los programas financiados con cargo a los recursos ordinarios del PNUD, por modalidades de ejecución, 1998-2000 UN توزيع النفقات البرنامجية من الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حسب أساليب التنفيذ، 1998-2000
    El costo íntegro del equipo no fungible se imputa a los recursos ordinarios del presupuesto bienal del PNUD o al proyecto que corresponda, en el bienio en que se adquiere el equipo. UN وتحمل التكاليف الكاملة للمعدات المعمرة على الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات.
    El impulso político que en los últimos años ha ido cobrando el apoyo a la reconstrucción de la base de recursos ordinarios del PNUD y sus fondos y programas asociados no sufrió menoscabo en 2004. UN 1 - بقي الزخم السياسي الذي تحقق خلال السنوات القليلة الماضية لدعم إعادة بناء قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وللصناديق والبرامج المرتبطة به على حاله في عام 2004.
    Estado de los compromisos de financiación ordinaria contraídos con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y sus fondos y programas asociados para 2012 y años subsiguientes UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2012 وما بعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more