"الموارد المخصصة لإعمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • Recursos para
        
    • recursos destinados a hacer efectivos
        
    Se pregunta si se han asignado suficientes Recursos para la vigilancia del cumplimiento de la Convención: por ejemplo, a pesar de las leyes que rigen la interrupción del embarazo por razones médicas, hay una alta tasa de abortos sépticos que se deben a procedimientos ilícitos. UN وتساءلت عما إذا كانت الموارد المخصصة لإعمال القانون كافية: فعلى سبيل المثال، على الرغم من وجود قوانين تنظم الإجهاض بوسائل طبيـــة، يوجد معدل مرتفع لحالات إنتان الدم الناجم عن الإجهاض بطرق غير مشروعة.
    " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " UN " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول "
    17. El Comité, tomando en cuenta las recomendaciones formuladas durante su día de debate general de 2007 sobre los " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidades de los Estados " , insta al Estado parte a que: UN 17- تحث اللجنة الدولة الطرف، مع مراعـاة التوصيات التي قدمتها اللجنة في يوم المناقشة العامة في عام 2007 تحت عنوان " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " على ما يلي:
    16. El Comité, habida cuenta de las recomendaciones que formuló en el día de debate general que celebró en 2007 sobre los Recursos para los derechos del niño y la responsabilidad de los Estados, recomienda al Estado parte que: UN 16- وتوصي اللجنة، في ضوء توصياتها المنبثقة عن يوم المناقشة العامة المعقود في عام 2007 بشأن " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    475. De conformidad con el artículo 4 de la Convención, el Comité insta al Estado Parte a que aumente hasta el máximo de los recursos de que disponga la asignación de Recursos para hacer efectivos los derechos económicos, sociales y culturales de los niños. UN 475- وتشجع اللجنة الدولة الطرف، عملاً بالمادة 4 من الاتفاقية، على زيادة الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - إلى أقصى حد ممكن في إطار الموارد المتاحة.
    41. El 21 de septiembre de 2007, el Comité celebró su día anual de debate general titulado " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " , basado en el artículo 4 de la Convención. UN 41- في 21 أيلول/سبتمبر 2007، عقدت اللجنة يوم المناقشة العامة تحت عنوان " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، استناداً إلى المادة 4 من الاتفاقية.
    A ese respecto, el Comité invita al Estado parte a tener en cuenta las recomendaciones formuladas en 2007 después del día de debate general sobre el tema " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " . UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تأخذ في حسبانها التوصيات التي صدرت في عام 2007 في أعقاب يوم المناقشة العامة بشأن " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " .
    19. El Comité insta al Estado parte a adoptar las siguientes medidas, teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas por el Comité tras su día de debate general celebrado el 21 de septiembre de 2007 sobre " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " : UN 19- تحث اللجنة الدولة الطرف، مع مراعـاة التوصيات التي قدمتها اللجنة في يوم المناقشة العامة في عام 2007 تحت عنوان " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، على ما يلي:
    A este respecto, el Comité recomienda que el Estado parte tome en consideración sus recomendaciones posteriores al día de debate general de 2007 sobre el tema " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " . UN وفي ذلك الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي التوصيات التي قدمتها اللجنة عقب يوم المناقشة العامة التي أجرتها في عام 2007 بشأن " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " .
    18. El Comité insta al Estado parte a que, teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas a raíz de su día de debate general celebrado el 21 de septiembre de 2007 sobre el tema " Recursos para los derechos del niño - responsabilidad de los Estados " : UN 18- وتحث اللجنة الدولة الطرف، مع مراعاة توصيات اللجنة الصادرة بعد يوم المناقشة العامة في 21 أيلول/سبتمبر 2007 بشأن " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " على:
    Al hacerlo, el Estado parte debe tomar en cuenta las recomendaciones del día de debate general sobre los " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " , celebrado el 21 de septiembre de 2007. UN وينبغي للدولة الطرف، عند القيام بذلك، أن تراعي التوصيات الصادرة عن يوم المناقشة العامة المتعلقة بموضوع " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " والتي عقدتها اللجنة في 21 أيلول/سبتمبر 2007.
    Asimismo, en vista de las recomendaciones formuladas por el Comité en su día de debate general de 2007 sobre los " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " , el Comité recomienda al Estado parte que: UN وعلاوةً على ذلك، وفي ضوء التوصيات المقدمة من اللجنة أثناء يوم المناقشة العامة الذي نظمته في عام 2007 بشأن " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، توصي اللجنة بما يلي:
    15. El Comité recuerda las recomendaciones formuladas durante su día de debate general en 2007, que giró en torno al tema " Recursos para los derechos del niño: responsabilidad de los Estados " , y recomienda que el Estado parte: UN 15- تذكر اللجنة بتوصياتها المقدمة خلال يوم المناقشة العامة الذي نظمته عام 2007 بشأن " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " وتوصي الدولة الطرف بما يلي:
    15. A la luz de las recomendaciones que formuló durante el día de debate general de 2007 sobre los " Recursos para los derechos del niño: responsabilidad de los Estados " , el Comité recomienda al Estado parte que: UN 15- في ضوء توصيات اللجنة خلال يوم المناقشة العامة، الذي نظمته في عام 2007 بشأن " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، توصي اللجنة الدولةَ الطرفَ بما يلي:
    18. A la luz de su día de debate general de 2007 sobre el tema " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " , y prestando especial atención a los artículos 2, 3, 4 y 6 de la Convención, el Comité recomienda al Estado parte que: UN 18- وفي ضوء يوم المناقشة العامة في عام 2007 حول الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول، ومع التركيز على المواد 2 و3 و4 و6 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    a) Aumente la parte de los recursos públicos disponibles para la aplicación de los derechos del niño, teniendo en cuenta sus recomendaciones tras el día de debate general dedicado a los Recursos para hacer efectivos los derechos del niño y la responsabilidad de los Estados al respecto; UN (أ) زيادة حصة الحكومة في الموارد المخصصة لإعمال حقوق الأطفال، مع مراعاة توصياتها التي صدرت في يوم المناقشة العامة لعام 2007 حول " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " ؛
    Al hacerlo, en Estado parte debería tener en cuenta las recomendaciones formuladas por el Comité después del día de debate general sobre el tema " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " , celebrado el 21 de septiembre de 2007. UN وعلى الدولة الطرف في إطار هذا المسعى أن تأخذ في حسبانها التوصيات التي صدرت عن اللجنة بعد يوم المناقشة العامة التي كُرّست لموضوع الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول، وعُقدِت يوم 21 أيلول/سبتمبر 2007.
    18. El Comité insta al Estado parte a adoptar las siguientes medidas, teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas por el Comité tras su día de debate general en 2007 sobre Recursos para los derechos del niño -- responsabilidad de los Estados (véase CRC/C/46/3): UN 18- تحث اللجنة الدولة الطرف، مع مراعـاة التوصيات التي قدمتها اللجنة في يوم المناقشة العامة في عام 2007 تحت عنوان " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " (انظر الوثيقة CRC/C/46/3)، على ما يلي:
    El Comité invita al Estado parte a tener en cuenta sus recomendaciones posteriores al día de debate general de 2007 sobre el tema " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " . UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مراعاة توصياتها الصادرة في عام في 2007 في أعقاب يوم المناقشة العامة بشأن " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " .
    A este respecto, el Comité recuerda las recomendaciones que aprobó tras su día de debate general de 2007 sobre " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " . UN وفي هذا الخصوص تشير اللجنة إلى التوصيات التي اعتمدتها عقب يوم المناقشة العامة في عام 2007 حول موضوع " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " .
    44. Las violaciones de los derechos humanos pueden obedecer a la apropiación indebida de recursos destinados a hacer efectivos los derechos al agua y el saneamiento. UN 44- يمكن أن تنتج انتهاكات حقوق الإنسان عن سوء التصرف في الموارد المخصصة لإعمال الحقوق في المياه وخدمات الصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more