"المواضيعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • temática
        
    • temático
        
    • temáticas
        
    • temáticos
        
    • temas
        
    • sustantivo
        
    • por materias
        
    Esfera temática: Alerta anticipada, agua. Cobertura: Europa. UN التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر النطاق: أوروبا.
    Esfera temática: Salud, agricultura, diversidad biológica, comercio, finanzas, medio ambiente y desarrollo. UN التركيز المواضيعي: الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي، التجارة، التمويل، البيئة والتنمية.
    Reunión temática de la CMSI sobre la medición de la sociedad de la información, Ginebra UN الاجتماع المواضيعي لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، بشأن قياس مجتمع المعلومات، جنيف
    El enfoque temático ha sido aceptado y apoyado por todos los participantes. UN وقد حظى النهج المواضيعي بالقبول والتأييد من جانب جميع المشاركين.
    Presupuesto por programas por sector temático UN الميزانية البرنامجية حسب القطاع المواضيعي
    En la Esfera D del anexo I, Establecimiento de programas de reducción de los riesgos,figura el siguiente encabezamiento temático secundario: UN في المرفق الأول، المجال دال، إنشاء برامج للحد من المخاطر، يمكن الإطلاع على العنوان الفرعي المواضيعي التالي:
    La financiación temática también permite al UNICEF cubrir estratégicamente los déficit de financiación cuando no se dispone de otros fondos. UN كما أن التمويل المواضيعي يتيح لليونيسيف سد الفجوات في التمويل بطريقة استراتيجية لدى انعدام أشكال التمويل الأخرى.
    Asimismo, expone la investigación temática que llevará a cabo durante el próximo año. Índice UN كما يعرض المقرر الخاص البحث المواضيعي الذي سيضطلع به في السنة المقبلة.
    Otra posibilidad sería dejar sólo una referencia a la decisión temática en el capítulo I, eliminando el párrafo sustantivo. UN ويمكن بدلاً من ذلك الاحتفاظ بإحالة إلى المقرر المواضيعي دون إيراد فقرة أساسية في الفصل الأول.
    En nuestra opinión, una de ellas es la creciente atención temática, tanto de la Asamblea como del Consejo. UN وتتمثل واحدة من هذه السمات، في رأينا، في التركيز المواضيعي المتزايد لكل من الجمعية والمجلس.
    La sección temática del informe trata de los efectos del cambio climático y algunas de sus consecuencias para la migración. UN أمّا الفرع المواضيعي من التقرير فهو مكرَّس لعرض الآثار الناجمة عن تغيُّر المناخ وبعض نتائجه على الهجرة.
    Planear misiones de vigilancia y evaluaciones conjuntas cuando se trabaja en la misma esfera temática UN التخطيط لإيفاد بعثات رصد مشتركة وإجراء تقييمات عند العمل في نفس المجال المواضيعي
    Distribución temática de los acuerdos ambientales multilaterales registrados ante las Naciones Unidas UN التوزيع المواضيعي للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المسجلة لدى الأمم المتحدة
    Fondo Fiduciario temático del PNUD sobre tecnología de la información y las comunicaciones UN الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Grupo temático sobre cuestiones de género UN الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية
    Fondo Fiduciario temático del PNUD sobre tecnología de la información y las comunicaciones UN الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Síntesis de las exposiciones del grupo temático sobre las limitaciones y deficiencias, y las necesidades financieras, técnicas y de capacidad conexas UN توليف لعروض الفريق المواضيعي المعني بالقيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات من حيث القدرات
    El UNFPA orienta al grupo temático nacional sobre migración en su examen de la migración, tanto interna como internacional. UN ويوفر الصندوق القيادة للفريق المواضيعي الوطني المعني بالهجرة في دراسته للهجرة الداخلية والدولية على حد سواء.
    PNUD: Fondo Fiduciario temático para la Prevención de Crisis y la Recuperación UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي المخصص لمنع الأزمات والتعافي منها
    Desde 2003 se han recibido más de 600 millones de dólares en contribuciones temáticas. UN وورد منذ عام 2003 أكثر من 600 مليون دولار من التمويل المواضيعي.
    Además, hay una experiencia considerable en la ejecución de programas multianuales y en la adopción de enfoques temáticos. UN كما أن هناك تجارب واسعة النطاق في مجال اتباع نَهج البرامج المتعددة السنوات والنهج المواضيعي.
    Examen estructurado de determinadas cuestiones relativas al enfoque temático de los temas de desarme y seguridad internacional del programa: UN مناقشة منظمة لمواضيع محددة فيما يتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي:
    Alentada por el enfoque por materias que adoptó la Primera Comisión en la segunda etapa de su labor durante el cuadragésimo noveno período de sesiones, UN وإذ يشجعها النهج المواضيعي الذي اعتمدته اللجنة اﻷولى في المرحلة الثانية من أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more