Crear capacidad para rehabilitar los sitios contaminados. | UN | إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة. |
Según otras alegaciones, los Estados Unidos, invocando la falta de métodos apropiados, se han dado poca prisa en limpiar los sitios contaminados, aunque estén obligados a ello en virtud del Tratado del Canal de Panamá de 1997. | UN | وتفيد ادعاءات أخرى أن الولايات المتحدة، متذرعة بعدم وجود أساليب مناسبة، لم تبد حرصاً كافياً على تنظيف المواقع الملوثة بالرغم من تعهدها بالقيام بذلك بموجب أحكام معاهدة قناة بنما لعام 1977. |
Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. | UN | وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان. |
Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. | UN | إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة. |
Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. | UN | إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة. |
Se elaboran planes de limpieza de sitios contaminados en todos los países. | UN | وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان. |
Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. | UN | وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان. |
Detectar los sitios contaminados y los focos de contaminación y elaborar y aplicar planes de limpieza de esos sitios para reducir los riesgos para el público y el medio ambiente. | UN | تحديد المواقع الملوثة والنقاط الساخنة ووضع وتنفيذ خطط لعلاج المواقع الملوثة للحد من المخاطر على العامة وعلى البيئة. |
Velar por que se limpien los sitios contaminados debido a accidentes y, si procede, que se pague la debida indemnización. | UN | كفالة علاج المواقع الملوثة الناجمة عن الحوادث و، إن أمكن، توفير التعويض الكافي. |
Se establece en todos los países la infraestructura para analizar y limpiar los sitios contaminados. | UN | أن يتم إنشاء بنية أساسية لتحليل وعلاج المواقع الملوثة في جميع البلدان. |
En todos los países se elaboran y ejecutan programas de capacitación en rehabilitación de los sitios contaminados. | UN | أن يتم وضع وتنفيذ برامج تدريب على إعادة تأهيل المواقع الملوثة في جميع البلدان. |
Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. | UN | وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان. |
Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. | UN | وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان. |
Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. | UN | وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان. |
Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. | UN | إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة. |
Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. | UN | إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة. |
Crear capacidad para rehabilitar los lugares contaminados. | UN | إنشاء قدرات لإعادة تأهيل المواقع الملوثة. |
Para Moldova no es posible destruir todas las existencias caducas, y rehabilitar todos los lugares contaminados al mismo tiempo. | UN | ومن المتعذر بالنسبة لجمهورية مولدوفا تدمير جميع المخزونات الفاسدة ومعالجة جميع المواقع الملوثة في نفس الوقت. |
3. Identificación y descontaminación de sitios contaminados con COP; | UN | تحديد المواقع الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة ومعالجتها؛ |
En todos los países se elaboran y ejecutan programas de capacitación en rehabilitación de lugares contaminados. | UN | وضع وتنفيذ برامج تدريب على إعادة تأهيل المواقع الملوثة في جميع البلدان. |
Resultados previstos: Definición de la capacidad para la destrucción de plaguicidas caducados y la rehabilitación de emplazamientos contaminados en los países que abarca el CRCB de Indonesia. | UN | النتائج المتوقعة: تحديد قدرة البلدان التي يغطيها المركز الإقليمي لاتفاقية بازل على تدمير المبيدات المهجورة ومعالجة المواقع الملوثة. |
6. Capacidad para la rehabilitación de áreas contaminadas y de personas intoxicadas | UN | القدرة على إعادة تأهيل المواقع الملوثة والأفراد المصابين بالتسمم |
En lo que respecta, por ejemplo, al nivel de dificultad del tratamiento de la contaminación, habría que determinar: la detectabilidad y la facilidad de identificación de los REG; la facilidad de localización de las zonas contaminadas y de la evaluación de su extensión; y la facilidad de neutralización de los REG. | UN | وفيما يتعلق على سبيل المثال بمستوى صعوبة معالجة التلوث تجدر الإشارة إلى ما يلي: إمكانية استكشاف وسهولة تحديد المتفجرات من مخلفات الحرب؛ وسهولة تعيين المواقع الملوثة وتقييم مدى اتساعها؛ وسهولة تحييد المتفجرات من مخلفات الحرب. |