"الموتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • muertos
        
    • muerta
        
    • cadáveres
        
    • rigor mortis
        
    Ha visto a los muertos en vida. Vine desde la lejana Europa... porque Drácula y el monstruo deben ser destruidos. Open Subtitles لقد رأيت الموتي الأحياء لقد قطعت هذه المسافة من أوروبا
    Encontrará a Dandrige ahí, durmiendo el sueño de los muertos vivientes. Open Subtitles جيري داندردج ينام به مثل نوم الموتي الاحياء
    La única manera de vivir esta batalla es terminándola en bolsas para muertos. Open Subtitles الطريقه الوحيد لتنجو بها من هذا الامر هو ان تضعني في حقيبه الموتي
    Estarán relacionados con los muertos. Open Subtitles و اظن انهم علي علاقه بالاجئين الموتي في الحافله
    Es señal de que un alma vuelve al mundo después de estar muerta. Open Subtitles البعض يقول إنه إشارة أن هناك من عاد من أرض الموتي
    El que cruza el río con el cadáver hasta la tierra de los muertos. Open Subtitles الذي يحمل الموتي إلي عبر النهر إلي أرض الموتي
    Los chicos muertos por todo el suelo... ¿amigos tuyos? Open Subtitles دعيني أحذر, هؤلاء الرفاق الموتي علي أرضيتي هم أصدقائكِ ؟
    Si el jefe de pelotón se entera, estamos muertos Venga, lárgate. Open Subtitles إذا اكتشف قائد الفصيل ذلك، سنكون في عداد الموتي عد أدراجك بسرعة
    Sobre ayudar a los muertos... A tener una segunda oportunidad. Open Subtitles عن مُساعدة الموتي للحصول علي فُرصة أخري في الحياة
    Quizá debería trabajar aquí. Los muertos son menos exigentes. Open Subtitles ربما يجب عليّ العمل هنا طلبات الموتي أقل بكثير من الأحياء
    Si las tuviera, ya estaríamos muertos, y a él sólo le veríamos el polvo. Open Subtitles ولو كان يملكها لكنا في عداد الموتي الآن ولن يحصل علي شيء سوي الهروب
    Bien, la noche de los muertos no debe permitir que levante el día. Open Subtitles فنهضوا أيها الموتي كي تتحرك غابة بيرنام من مكانها
    Miles de muertos y nada que exhibir. Sería el final de los dos, literalmente. Open Subtitles آلاف الموتي دون مكسب، ستكون نهايتنا معاً، تماماً.
    La única razón por la que querría que él volviera de la tierra de los muertos ¡es para mandarlo allá yo mismo! Open Subtitles السبب الوحيد الذي لأجله أريد لجاك سبارو أن يعود من أرض الموتي هو لأعيده إليها ثانية بنفسي
    Nunca me proclamé como el rey de los judíos nunca caminé sobre el agua, nunca reviví a los muertos. Open Subtitles لكن لم أدّعي اني ملك اليهود لم أمشي على الماء، ولم أحيي الموتي
    Empecé a darme cuenta que todos los muertos se parecen, excepto por el uniforme. Open Subtitles و كان الموتي كلهم متشابهين فيما عدا أزياءهم
    ¡No! ¡No! Es un pecado hablar sobre los muertos de esa manera. Open Subtitles كلا ، كلا ، إن الحديث عن الموتي بهذا السوء لهو ذنب
    Bueno, si no fuera por ellos, estariamos muertos en este momento Open Subtitles حسناً, من دونها لكنا في عداد الموتي الآن.
    Trataron de utilizar la electricidad para revivir a los muertos, y fracasaron. Open Subtitles حاولوا استخدام الكهرباء لإعادة الموتي للحياة ثانية و فشلوا
    Una vez leí que negar un montón piel muerta y cuando estés en la cama. Open Subtitles قرأت مرة انه يوجد الكثير من جلود الموتي على سريرك
    No quiero oír nada sobre cadáveres. Vi lo que vi cuando lo vi. Open Subtitles ـ لا أريد أن أسمع المزيد عن جثث الموتي ـ رأيت , ما رأيت , عندما رأيت
    Puede que eso retrasara el rigor mortis. Open Subtitles قد يكون تأخر انه التخشب الموتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more