"الموجة الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • la primera oleada
        
    • primera ola
        
    • primera fase
        
    • la primera serie
        
    • la primer ola
        
    • en la primera
        
    la primera oleada de mechs va a conseguir un baño de mierda. Open Subtitles الموجة الأولى من الميكس سوف تحصل على حمّام من الخبث
    Una nueva separación tuvo lugar durante la primera oleada de evacuaciones humanitarias. UN وحدثت حالات إضافية من فصل الأفراد عن أسرهم أثناء الموجة الأولى لعملية الإجلاء لأغراض إنسانية.
    Casi todos los que salieron de Kuwait en la primera oleada lo hicieron con un mínimo de asistencia exterior. UN وأغلبية الذين تركوا الكويت في الموجة الأولى من المغادرين قد فعلوا ذلك بمساعدة خارجية ضئيلة.
    Luego de la muerte del bebé hace 8 años, comenzó la primera ola de asesinatos. Open Subtitles بعد أن مات الطفل، قبل حوالي 8 سنوات بدأت الموجة الأولى لجرائم القتل..
    La primera ola fue relativamente gradual y se produjo en un período de más de 200 años, entre aproximadamente 1750 y 1950. UN وقد كانت الموجة الأولى تدريجية نسبياً، ودامت 200 عام، من نحو عام 1750 حتى عام 1950.
    En su primera fase de aplicación, se incorporarán en el sistema ATLAS las esferas de la contabilidad financiera, los recursos humanos, las nóminas y la sección de compras, entre otras. UN وتدعم الموجة الأولى من برنامج أطلس كلا من المحاسبة المالية، والموارد البشرية، والرواتب والمشتريات.
    No obstante, las medidas complementarias serían esenciales como también lo sería tener en cuenta la experiencia de la primera serie de asociaciones. UN غير أن المتابعة أمر لا بد منه، كما أن من الضروري بوجه خاص وضع الخبرة المكتسبة من الموجة الأولى من الشراكات في الاعتبار.
    Inmediatamente después de la primera oleada de inundaciones, el Canadá anunció una contribución de dos millones de dólares para atender las necesidades humanitarias urgentes. UN فمباشرة بعد الموجة الأولى من الفيضانات، أعلنت كندا تبرعا بقيمة مليوني دولار لتلبية الاحتياجات الإنسانية الملحة.
    la primera oleada de inundaciones causó penurias a millones de personas. UN سببت الموجة الأولى من مياه الفيضانات صعوبات لملايين الناس.
    ¿Por qué la primera oleada nos dejaría atrás? Open Subtitles لماذا في الموجة الأولى , فقط تركونا خلفهم ؟
    Nada en el templo pudo haber sobrevivido las municiones que usamos en la primera oleada de nuestro ataque. Open Subtitles لاشيئ في المعبد يمكن أن يحتوي الذخيرة التي أستخدمناها في الموجة الأولى من هجومنا
    22 personas han sido infectadas en la primera oleada. Eso fue ayer. Open Subtitles 22شخص إصيبوا في الموجة الأولى هذا كان بالأمس
    Sabes qué le ocurrió a la primera oleada. Open Subtitles أنتما تعرفان ما الذي حدث في الموجة الأولى
    La primera ola fue relativamente gradual y se produjo en un período de más de 200 años, entre aproximadamente 1750 y 1950. UN فقد كانت الموجة الأولى تدريجية نسبياً، ودامت 200 عام، من حوالي عام 1750 حتى عام 1950.
    La primera ola fue relativamente gradual y se produjo en un período de más de 200 años, entre aproximadamente 1750 y 1950. UN وقد كانت الموجة الأولى تدريجية نسبياً، ودامت 200 عام، من نحو عام 1750 حتى عام 1950.
    Y en la primera ola teníamos suficientes trabajadores de la salud. TED و أثناء الموجة الأولى كان لدينا ما يكفي من العاملين بالرعاية الصحية.
    Esta batalla en verdad es por quien toma la primera ola. Open Subtitles تبدو كمعركة التجذيف ويا ترى من سيحصل على الموجة الأولى
    Chadwick en posición, dirigiéndose a la primera ola. Open Subtitles تشادويك في الموقع وتتوجّه إلى الموجة الأولى
    Pues eres un idiota de primera ola yendo de negro en el desierto. Open Subtitles إنها الموجة الأولى أيها الأحمق لإرتداء الأسود في الصحراء
    La primera fase de implantación de Inspira, el nuevo sistema de gestión de talentos se pondrá en marcha en abril de 2010. UN وسيبدأ تشغيل الموجة الأولى من نظام إنسبيرا بحلول نيسان/أبريل 2010.
    No obstante, las medidas complementarias serían esenciales como también lo sería tener en cuenta la experiencia de la primera serie de asociaciones. UN غير أن المتابعة أمر لا بد منه، كما أن من الضروري بوجه خاص وضع الخبرة المكتسبة من الموجة الأولى من الشراكات في الاعتبار.
    No agarres la primer ola del set. Open Subtitles لا تأخذ الموجة الأولى من المجموعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more