"الموجودة خارج المقر" - Translation from Arabic to Spanish

    • situadas fuera de la Sede
        
    • en que no hay sedes
        
    • ubicadas fuera de la Sede
        
    • situados fuera de la Sede
        
    • fuera de la Sede y
        
    • situada fuera de la Sede
        
    • exteriores
        
    • terreno
        
    • fuera de la Sede a
        
    • de fuera de la Sede
        
    Puede ocurrir que de pronto no se disponga de mano de obra, materiales y servicios técnicos, sobre todo en el caso de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN فقد لا تتوفر فجأة اليد العاملة والمواد والخدمات التقنية، ولا سيما للمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Se estudia seriamente la posibilidad de asignar a funcionarios de las oficinas situadas fuera de la Sede a actividades de capacitación en el próximo bienio. UN ويجري اﻵن النظر بجدية في تكليف موظفين من المكاتب الموجودة خارج المقر للتدريب أثناء فترة السنتين القادمة.
    También se prevé asignar funcionarios de las oficinas situadas fuera de la Sede a actividades de capacitación en lugares de destino distintos de los propios. UN ومن المزمع أيضا ربط موظفي المكاتب الموجودة خارج المقر بالتدريب الجاري في مراكز عمل خلاف المراكز التي يعملون بها.
    Hasta que el SIIG se empiece a utilizar en esas localidades, la información presupuestaria de las oficinas situadas fuera de la Sede ha de procesarse en el sistema de contabilidad general vigente. UN وإلى أن يتم تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في تلك المواقع، سيظل لازما تجهيز معلومات الميزانية المتعلقة بالمكاتب الموجودة خارج المقر في إطار النظام العام الحالي للمحاسبة.
    Esta situación rebasaba la Sede y abarcaba los sistemas instalados en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وامتدت هذه الحالة من المقر لتشمل أيضا النظم التي جرى تركيبها في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho a voto será designado por el jefe de la oficina correspondiente. UN ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب.
    En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho a voto será designado por el jefe de la oficina correspondiente. UN ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب.
    Las oficinas situadas fuera de la Sede obtendrán sus fondos por medio de remesas de la Sede. UN تحصل المكاتب الموجودة خارج المقر على اعتماداتها بتحويلات من المقر.
    Fondo común de inversiones de las oficinas situadas fuera de la Sede UN مجمع استثمارات المكاتب الموجودة خارج المقر
    Esa consignación corresponde fundamentalmente a los gastos de construcción no recurrentes derivados de las mejoras de seguridad introducidas en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وتتصل هذه المبالغ أساسا بتكاليف البناء غير المتكررة المرتبطة بالتعزيزات الأمنية بالمقر وبالمكاتب الموجودة خارج المقر.
    En el curso de 2002 se terminó de poner en práctica el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) en todas las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وقد اكتمل خلال عام 2002 تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر.
    En consecuencia, no resulta práctico indicar las fechas de vencimiento y las tasas de interés correspondientes al fondo común de inversiones de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ومن ثم فليس من العملي بيان مواعيد الاستحقاق وأسعار الفائدة لمجمع استثمارات المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Cuenta mancomunada de inversiones para las oficinas situadas fuera de la Sede UN مجموع الاستثمار للمكاتب الموجودة خارج المقر
    Por consiguiente, no es práctico indicar los vencimientos y tipos de interés de la cuenta mancomunada de inversiones para las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ولذلك، من غير العملي تحديد تواريخ استحقاق وأسعار فائدة لمجمع استثمار المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Las directrices serán aplicables a toda la Secretaría y a las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وستسري المبادئ التوجيهية على الأمانة العامة بأكملها وعلى المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Cuenta mancomunada de las oficinas de las Naciones Unidas situadas fuera de la Sede UN المجمع النقدي للمكاتب الموجودة خارج المقر
    Servicios de seguridad de las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales UN دوائر الأمن والسلامة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية
    Recuperación y continuidad de las actividades en situaciones de desastre en la Sede y las oficinas situadas fuera de la Sede UN رابعا - استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر
    El equipo debe ser sumamente profesional y diverso, con personal de las operaciones de paz y de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ويجب أن يتسّم الفريق بمهنية عالية وتنوّع كبير، بأن يشمل موظفين من عمليات السلام والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    c) Mejores condiciones de servicio del personal de contratación local en los lugares de destino en que no hay sedes UN (ج) تحسين شروط الخدمة للموظفين المعينين محليا في مراكز العمل الموجودة خارج المقر
    Otras oficinas de la Secretaría ubicadas fuera de la Sede contaban con 252 puestos. UN 24 - وتشمل مكاتب الأمانة العامة الأخرى الموجودة خارج المقر 252 وظيفة.
    El equipo preparó un plan modelo que se había distribuido entre los departamentos y oficinas situados fuera de la Sede el 30 de junio de 1999. UN وأعدت الفرقة نموذجا ﻹعداد خطط الطوارئ تلك تم تعميمه على اﻹدارات والمكاتب الموجودة خارج المقر فـي ٣٠ حزيران/يونيـه ١٩٩٩.
    Se ha preparado un modelo con directrices que se ha distribuido a cada oficina situada fuera de la Sede a fin de comenzar a reunir la información que conformará la base de un plan estratégico de infraestructura de 20 años en cada una de estas oficinas. UN وقد وضع نموذج مع مبادئ توجيهية ووزع على كل من المكاتب الموجودة خارج المقر بغرض بدء عملية جمع المعلومات التي ستشكل أساس مخطط استراتيجي للمرافق مدته 20 عاما في كل من المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Con el aumento del número de solicitudes, la eficacia del sistema y la velocidad de acceso han disminuido, especialmente en las oficinas exteriores. UN فمع زيادة حجم التطبيقات، انخفض معدل أداء النظام وانخفضت سرعة الوصول إليه، لا سيما بالنسبة للمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Como en años anteriores, gran parte de los casos provinieron de oficinas fuera de la Sede y de operaciones sobre el terreno. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، انبثق جزء كبير من القضايا من المكاتب الموجودة خارج المقر والعمليات الميدانية.
    Sin embargo, se espera que el nuevo planteamiento y las nuevas medidas bosquejadas en la presente nota contribuyan a mejorar considerablemente la situación de las vacantes en los servicios de idiomas en los lugares de destino de fuera de la Sede. UN بيد أنه من المتوقع أن يسهم هذا النهج المستحدث والتدابير الجديدة المبينة في هذه المذكرة في حدوث تحسين كبير في وضع الشواغر في إطار خدمات اللغات في مراكز العمل الموجودة خارج المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more