4. Resumen de las indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones de la Arabia Saudita 37 | UN | 4- خلاصة التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات المملكة العربية السعودية 36 |
Cuadro 4 Resumen de las indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones de la Arabia Saudita | UN | الجدول 4- خلاصة التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبة المملكة العربية السعودية |
7. Resumen de las indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones del Irán 65 | UN | 7- موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات إيران 61 |
Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas | UN | المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص |
Principios recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas | UN | المبادئ الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص |
10. Resumen de las indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones de Jordania 81 | UN | 10- موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات الأردن 76 |
Cuadro 7 Resumen de las indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones del Irán | UN | الجدول 7- موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات إيران |
Cuadro 10 Resumen de las indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones de Jordania | UN | الجدول 10- موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات الأردن |
Resumen de las indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones de Kuwait | UN | موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات الكويت |
2. Decide, de conformidad con el artículo 40 de las Normas, aprobar las cantidades siguientes de las indemnizaciones recomendadas para las 61 reclamaciones incluidas en el informe. | UN | ٢ - يقرر، عملاً بأحكام المادة ٠٤ من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق ﺑ ١٦ مطالبة مدرجة في التقرير. |
2. Decide, de conformidad con el artículo 40 de las Normas, aprobar las cantidades de las indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones incluidas en el informe, a excepción de la reclamación retirada. | UN | 2- يقرر، عملاً بأحكام المادة 40 من " القواعد " ، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المدرجة في التقرير باستثناء المطالبة المسحوبة. |
15. Resumen de las indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones de Kuwait 102 | UN | 15-موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات الكويت 97 |
Las próximas directrices del ACNUR sobre la trata constituirán, junto con los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas, una importante contribución a este respecto. | UN | وستُضم المبادئ التوجيهية التي ستصدرها مفوضية شؤون اللاجئين إلى المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص باعتبارها إسهاماً كبيراً في هذا الصدد. |
Los cimientos de esa labor han sido los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas redactados por la Oficina en 2002. | UN | واستند هذا العمل إلى المبادئ والتوجيهات الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص التي وضعتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في عام 2002. |
Este hecho se destaca también en los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas. | UN | وهو أمر تزيد في تأكيده المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص. |
Opiniones en torno a los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas | UN | الآراء بشأن المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص |
Introducción a los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas | UN | مقدمة للمبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص |
Así lo corroboran los Principios y Directrices recomendados sobre derechos humanos y trata de personas. | UN | وهو ما يتعزز أكثر بالمبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر. |
CORRECCIONES recomendadas en relación con RECLAMACIONES TARDÍAS PALESTINAS DE | UN | التصويبات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المتأخرة |
Habiendo recibido, de conformidad con el artículo 41 de las Normas provisionales relativas al procedimiento de tramitación de las reclamaciones (S/AC.26/1992/10) ( " las Normas " ), un informe del Secretario Ejecutivo sobre las correcciones recomendadas en las categorías de reclamaciones " A " , " D " y " E " , | UN | وقد تلقى، وفقاً للمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ) تقريــراً من الأمين التنفيذي بشأن التصويبات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات من الفئات " ألف " و " دال " و " هاء " (1). |
Las principales conclusiones del estudio técnico conceptual y de arquitectura y las medidas correctivas recomendadas con respecto a cada uno de los objetivos de rendimiento se exponen en los párrafos 10 y 11 del informe. | UN | 21 - وترد في الفقرتين 10 و 11 من تقرير الأمين العام النتائج الرئيسية للدراسة الهندسية والمعمارية النظرية والإجراءات التصحيحية الموصى بها فيما يتعلق بكل هدف من أهداف الأداء. |
3. Métodos e instrumentos recomendados para agrupar los datos de inventario; | UN | 3- النهوج والأدوات الموصى بها فيما يتعلق بتصنيف بيانات قوائم الجرد في مجموعات |
Como se ha indicado anteriormente, dada la obligación de mitigar las pérdidas, el Grupo considera que las indemnizaciones recomendadas respecto de las reclamaciones D6 son razonables. | UN | وحسبما ذُكر أعلاه وبالنظر إلى واجب تخفيف الخسائر، يرى الفريق أن المنح الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات دال/٦ معقولة. |
En Nepal, las Naciones Unidas apoyaron la celebración de consultas generalizadas a las mujeres sobre la constitución, lo que dio lugar a un manual sobre disposiciones recomendadas en materia de género. | UN | وفي نيبال، دعمت الأمم المتحدة المشاورات التي جرت على نطاق واسع مع النساء بشأن الدستور، والتي نتج عنها إعداد كتيب عن الأحكام الموصى بها فيما يتعلق بالشؤون الجنسانية. |