"الموضوع الخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • tema especial
        
    • tema del
        
    • el tema de
        
    La Comisión escuchó también cinco discursos de apertura sobre diversos aspectos del tema especial. UN كما استمعت اللجنة إلى خمس كلمات رئيسية بشأن مختلف جوانب الموضوع الخاص.
    Tema especial: territorios, tierras y recursos naturales UN الموضوع الخاص: الأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية
    Por otra parte, varios Estados Miembros organizaron presentaciones especiales sobre el tema especial o sobre otros temas del programa. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن عددا من البلدان قامت بتقديم عروض خاصة بشأن الموضوع الخاص أو بشأن أية بنود أخرى في جدول اﻷعمال.
    Reunión técnica sobre el Decenio, con el tema especial sobre poblaciones indígenas y sus condiciones de vida y salud UN اجتماع تقني بشأن العقد، حيث يتمثل الموضوع الخاص في السكان اﻷصليين وأحوالهم المعيشية وصحتهم
    Además, una serie de Estados Miembros dispuso presentaciones sobre el tema especial o sobre otros temas del programa. UN وبالاضافة إلى ذلك، رتب عدد من الدول اﻷعضاء عروضا بشأن الموضوع الخاص أو بشأن بنود جدول اﻷعمال اﻷخرى.
    El tema especial de la revisión de 1990 fue el crecimiento de las megalópolis del mundo. UN وقد كان الموضوع الخاص لتنقيح عام ١٩٩٠ هو نمو المدن المتضخمة بالعالم.
    Este año, el tema especial de esta ocasión es el de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وهذا العام، الموضوع الخاص لهذا اليوم هو تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    tema especial de la Comisión de Población y Desarrollo en 2007 UN الموضوع الخاص للجنة السكان والتنمية في عام 2007
    Proyecto de decisión sobre el tema especial para la Comisión de Población y Desarrollo en el año 2007, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع مقرر مقدم من الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية، بشأن الموضوع الخاص للجنة السكان والتنمية في عام 2007
    Tema especial: los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas UN الموضوع الخاص: الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية
    Tema especial: Los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas UN الموضوع الخاص: الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية
    Tema especial: Los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas UN الموضوع الخاص: الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية
    Tema especial: Objetivos de Desarrollo del Milenio y Pueblos Indígenas UN الموضوع الخاص: الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية
    Tema especial: Los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas UN الموضوع الخاص: الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية
    Tema especial: los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas UN الموضوع الخاص: الأهداف الإنمائية، للألفية والشعوب الأصلية
    Tema especial: Los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas UN الموضوع الخاص: الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية
    Tema especial: los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas UN الموضوع الخاص: الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية
    Tema especial: los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas UN الموضوع الخاص: الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية
    Tema especial: Los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas UN الموضوع الخاص: الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية
    Tema especial: los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas UN الموضوع الخاص: الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية
    Este tema del acceso del socorro por tierra y por aire será especialmente problemático en Bosnia este invierno. UN هذا الموضوع الخاص بوصـول قوافل وطائرات الاغاثة سيكون حرجا بشكل خاص فــي البوسنــة هـذا الشتاء.
    el tema de cada año es elegido por la Asociación Mundial de las Guías Scout. UN وتقوم الرابطة العالمية لمرشدات وفتيات الكشافة باختيار الموضوع الخاص بكل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more