"الموضوع ذي الأولوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • tema prioritario
        
    Un informe de la conferencia científica y técnica del CCT sobre el tema prioritario UN تقرير من المؤتمر العلمي والتقني للجنة العلم والتكنولوجيا بشأن الموضوع ذي الأولوية
    Recomendación: tal vez la Comisión desee seguir evaluando los progresos logrados en la aplicación de las conclusiones convenidas sobre el tema prioritario. UN توصية: قد ترغب اللجنة في مواصلة تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات السابقة المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية.
    La inclusión de la dimensión de género también fue uno de los temas fundamentales examinados por la Comisión en el contexto del tema prioritario. UN 19 - كما كان تعميم المنظور الجنساني أيضا موضوعا رئيسيا في حلقة النقاش التي نظمتها اللجنة حول الموضوع ذي الأولوية.
    También convocó reuniones informativas de participación abierta sobre los preparativos y el tema prioritario del período de sesiones. UN ويجري أيضا مشاورات مفتوحة تحضيرا للدورة ولمناقشة الموضوع ذي الأولوية.
    Grupo de expertos sobre el tema prioritario: el mejoramiento de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso de mundialización UN مناقشة فريق الخبراء بشأن الموضوع ذي الأولوية: تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة
    Proyecto de conclusiones convenidas sobre el tema prioritario UN مسودة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el tema prioritario. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن الموضوع ذي الأولوية.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el tema prioritario. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن الموضوع ذي الأولوية.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el tema prioritario. UN وسيكون تقرير الأمين العام عن الموضوع ذي الأولوية معروضا على اللجنة.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el tema prioritario. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن الموضوع ذي الأولوية.
    La organización aprobó 10 documentos de ONG para la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer en relación con el tema prioritario. UN وأيدت الجمعية 10 وثائق بشأن الموضوع ذي الأولوية أعدتها منظمات غير حكومية للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة.
    Tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el tema prioritario para la parte normativa del ciclo de 2009-2010. UN وسيكون معروضا عليها تقرير الأمين العام عن الموضوع ذي الأولوية للجزء المتعلق بالسياسات من دورة الفترة 2009-2010.
    Se utilizan diversos métodos para asegurar que se siga prestando atención al tema prioritario. UN وتُستخدم عدة طرائق لكفالة التركيز باستمرار على الموضوع ذي الأولوية.
    En el contexto del tema prioritario de este año, se formulan las recomendaciones siguientes: UN وفي سياق الموضوع ذي الأولوية لهذا العام، اقتُرحت التوصيات التالية:
    Ambos informes constituyen la base del examen del tema prioritario por la Comisión. UN ويعد التقريران من قبيل المساهمة في نظر اللجنة في الموضوع ذي الأولوية.
    Los dos informes servirán de aportación para el examen del tema prioritario por parte de la Comisión. UN ويشكل التقريران مساهمات في نظر اللجنة في الموضوع ذي الأولوية.
    A continuación se enumeran algunas de estas actividades, clasificadas por tema prioritario y por tipo de iniciativa. UN ويرد أدناه سرد لبعض هذه الأنشطة، مصنفة حسب الموضوع ذي الأولوية ونوع المبادرة.
    Mesa redonda y exposición en relación con el tema prioritario UN حلقة النقاش والعرض المقدم في إطار الموضوع ذي الأولوية
    Informe del Secretario General sobre el tema prioritario UN تقرير الأمين العام عن الموضوع ذي الأولوية
    En su 50° período de sesiones, que se celebrará en 2012 la Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el tema prioritario. UN وسيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن الموضوع ذي الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more