presupuesto por programas revisado para 1995 | UN | الميزانية البرنامجية المنقحة لعام ١٩٩٥ |
• Se ahorraron 633.462 dólares en el presupuesto por programas revisado para 1997: se estableció un marco integrado para la adopción de decisiones, la adopción de medidas y el seguimiento de los recursos ordinarios y extrapresupuestarios | UN | ● تحقيق وفورات قدرها ٢٦٤ ٣٣٦ دولارا من خلال الميزانية البرنامجية المنقحة لسنة ٧٩٩١: إطار متكامل لاتخاذ القرار، وتنفيذ اﻹجراءات والمتابعة سواء لموارد الميزانية العادية أو الموارد الخارجة عن الميزانية. |
El presupuesto por programas revisado es en esencia una actualización del presupuesto por programas inicial. | UN | كما ان الميزانية البرنامجية المنقحة هي من الناحية الجوهرية صيغة حديثة العهد من الميزانية البرنامجية الأولية. |
II. presupuesto revisado del programa bienal para 2010-2011 4 - 17 3 | UN | ثانياً - الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011 4-17 3 |
III. Presupuesto del Programa Bienal revisado para 2012-2013 15 - 24 6 | UN | ثالثاً - الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2012-2013 15-24 7 |
Las consecuencias de estas nuevas necesidades se indican ahora en el presupuesto por programas revisado. | UN | ويتجسد أثر الاحتياجات الجديدة الآن في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
Las consecuencias del aumento de las prioridades en materia de asistencia jurídica se indican en el presupuesto por programas revisado. | UN | ويرد أثر زيادة أولويات المساعـدة القانونية في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
Las consecuencias de estos nuevos proyectos se indican en el presupuesto por programas revisado. | UN | ويتجسد أثر المشاريع الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
Las consecuencias de estas nuevas necesidades, que están en conformidad con lo encomendado por la Comisión en su 43º período de sesiones, se indican en el presupuesto por programas revisado. | UN | ويتجسد أثر الاحتياجات الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
Las consecuencias de estas nuevas iniciativas se indican en el presupuesto por programas revisado. | UN | ويتجسد أثر هذه المبادرات الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
Las consecuencias del aumento de las prioridades en materia de asistencia jurídica se indican en el presupuesto por programas revisado. | UN | ويرد أثر زيادة أولويات المساعدة القانونية في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
El resultado es una reducción de seis puestos L y dos puestos de servicios generales en el presupuesto por programas revisado. | UN | وأسفر الاستعراض عن تخفيض ست وظائف محلية ووظيفتين من فئة الخدمة العامة في اطار الميزانية البرنامجية المنقحة. |
Puede encontrarse información sobre el programa ordinario de trabajo para 1997 en el presupuesto por programas revisado para 1996-1997. | UN | وترد في الميزانية البرنامجية المنقحة للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ معلومات عن برنامج العمل العادي لعام ٧٩٩١. |
También acordó considerar en su 15º período de sesiones un presupuesto por programas revisado en que figurase la plantilla de personal, con miras a recomendar un presupuesto definitivo para que lo aprobase la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones. | UN | كما وافقت على النظر في دورتها الخامسة عشرة في الميزانية البرنامجية المنقحة التي تضم جدولاً بالاحتياجات من الموظفين، بهدف التوصية بالميزانية النهائية كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
presupuesto por programas revisado de la Convención | UN | الميزانية البرنامجية المنقحة للاتفاقية |
II. presupuesto por programas revisado 6 - 11 3 | UN | ثانياً- الميزانية البرنامجية المنقحة 6-11 3 |
Esperamos con interés verlas aplicadas en el presupuesto por programas revisado para el bienio 2004-2005. | UN | وتتطلع النرويج إلى رؤية تلك الاقتراحات وقد وضعت موضع التنفيذ في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2004-2005. |
7. Examen y aprobación del presupuesto revisado del programa para 2006 y del proyecto de presupuesto del programa para 2007. | UN | 7 - النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2006 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2007 واعتمادهما |
7. Examen y aprobación del presupuesto revisado del programa para 2006 y del proyecto de presupuesto del programa para 2007. | UN | 7- النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2006 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2007 واعتمادهما |
III. Presupuesto del Programa Bienal revisado para 2014-2015 7 - 18 4 | UN | ثالثاً - الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2014-2015 7-18 4 |
Estimaciones revisadas por secciones del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 | UN | ثانيا - التقديرات المنقحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2006-2007 |
La estrategia de movilización de recursos del ACNUR se explica sucintamente en el párrafo 100 del presupuesto del programa revisado para 2012-2013. | UN | ويرد شرح موجز لاستراتيجية المفوضية لتعبئة الموارد في الفقرة 100 من الميزانية البرنامجية المنقحة للفترة 2012-2013. |