"الميزانية البرنامجية المنقحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presupuesto por programas revisado
        
    • presupuesto revisado del programa
        
    • Presupuesto del Programa Bienal revisado
        
    • proyecto de presupuesto por programas
        
    • del presupuesto del programa revisado
        
    presupuesto por programas revisado para 1995 UN الميزانية البرنامجية المنقحة لعام ١٩٩٥
    • Se ahorraron 633.462 dólares en el presupuesto por programas revisado para 1997: se estableció un marco integrado para la adopción de decisiones, la adopción de medidas y el seguimiento de los recursos ordinarios y extrapresupuestarios UN ● تحقيق وفورات قدرها ٢٦٤ ٣٣٦ دولارا من خلال الميزانية البرنامجية المنقحة لسنة ٧٩٩١: إطار متكامل لاتخاذ القرار، وتنفيذ اﻹجراءات والمتابعة سواء لموارد الميزانية العادية أو الموارد الخارجة عن الميزانية.
    El presupuesto por programas revisado es en esencia una actualización del presupuesto por programas inicial. UN كما ان الميزانية البرنامجية المنقحة هي من الناحية الجوهرية صيغة حديثة العهد من الميزانية البرنامجية الأولية.
    II. presupuesto revisado del programa bienal para 2010-2011 4 - 17 3 UN ثانياً - الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011 4-17 3
    III. Presupuesto del Programa Bienal revisado para 2012-2013 15 - 24 6 UN ثالثاً - الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2012-2013 15-24 7
    Las consecuencias de estas nuevas necesidades se indican ahora en el presupuesto por programas revisado. UN ويتجسد أثر الاحتياجات الجديدة الآن في الميزانية البرنامجية المنقحة.
    Las consecuencias del aumento de las prioridades en materia de asistencia jurídica se indican en el presupuesto por programas revisado. UN ويرد أثر زيادة أولويات المساعـدة القانونية في الميزانية البرنامجية المنقحة.
    Las consecuencias de estos nuevos proyectos se indican en el presupuesto por programas revisado. UN ويتجسد أثر المشاريع الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة.
    Las consecuencias de estas nuevas necesidades, que están en conformidad con lo encomendado por la Comisión en su 43º período de sesiones, se indican en el presupuesto por programas revisado. UN ويتجسد أثر الاحتياجات الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة.
    Las consecuencias de estas nuevas iniciativas se indican en el presupuesto por programas revisado. UN ويتجسد أثر هذه المبادرات الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة.
    Las consecuencias del aumento de las prioridades en materia de asistencia jurídica se indican en el presupuesto por programas revisado. UN ويرد أثر زيادة أولويات المساعدة القانونية في الميزانية البرنامجية المنقحة.
    El resultado es una reducción de seis puestos L y dos puestos de servicios generales en el presupuesto por programas revisado. UN وأسفر الاستعراض عن تخفيض ست وظائف محلية ووظيفتين من فئة الخدمة العامة في اطار الميزانية البرنامجية المنقحة.
    Puede encontrarse información sobre el programa ordinario de trabajo para 1997 en el presupuesto por programas revisado para 1996-1997. UN وترد في الميزانية البرنامجية المنقحة للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ معلومات عن برنامج العمل العادي لعام ٧٩٩١.
    También acordó considerar en su 15º período de sesiones un presupuesto por programas revisado en que figurase la plantilla de personal, con miras a recomendar un presupuesto definitivo para que lo aprobase la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones. UN كما وافقت على النظر في دورتها الخامسة عشرة في الميزانية البرنامجية المنقحة التي تضم جدولاً بالاحتياجات من الموظفين، بهدف التوصية بالميزانية النهائية كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    presupuesto por programas revisado de la Convención UN الميزانية البرنامجية المنقحة للاتفاقية
    II. presupuesto por programas revisado 6 - 11 3 UN ثانياً- الميزانية البرنامجية المنقحة 6-11 3
    Esperamos con interés verlas aplicadas en el presupuesto por programas revisado para el bienio 2004-2005. UN وتتطلع النرويج إلى رؤية تلك الاقتراحات وقد وضعت موضع التنفيذ في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2004-2005.
    7. Examen y aprobación del presupuesto revisado del programa para 2006 y del proyecto de presupuesto del programa para 2007. UN 7 - النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2006 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2007 واعتمادهما
    7. Examen y aprobación del presupuesto revisado del programa para 2006 y del proyecto de presupuesto del programa para 2007. UN 7- النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2006 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2007 واعتمادهما
    III. Presupuesto del Programa Bienal revisado para 2014-2015 7 - 18 4 UN ثالثاً - الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2014-2015 7-18 4
    Estimaciones revisadas por secciones del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 UN ثانيا - التقديرات المنقحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2006-2007
    La estrategia de movilización de recursos del ACNUR se explica sucintamente en el párrafo 100 del presupuesto del programa revisado para 2012-2013. UN ويرد شرح موجز لاستراتيجية المفوضية لتعبئة الموارد في الفقرة 100 من الميزانية البرنامجية المنقحة للفترة 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus