"الميزانية العادية ومن موارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • presupuesto ordinario y recursos
        
    • presupuesto ordinario y mediante recursos
        
    • presupuesto ordinario y a recursos
        
    • presupuesto ordinario o a recursos
        
    • presupuesto ordinario y de recursos
        
    • el presupuesto ordinario y con recursos
        
    El Servicio presta apoyo y servicios financieros y presupuestarios a más de 30 entidades financiadas con cargo al presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios, entre las que figuran los programas, oficinas y organismos especializados de las Naciones Unidas con sede en Ginebra, así como otras entidades situadas fuera de Ginebra, en Turín y en Bonn. UN وتقدم الدائرة الدعم وخدمات مالية وفي مجال الميزنة إلى ما يربو على 30 كيانا ممولا من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية، تشمل برامج ومكاتب الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها والوكالات المتخصصة وكيانات أخرى خارج جنيف، موجودة في تورينو وبون.
    El Servicio presta apoyo y servicios financieros y presupuestarios a más de 30 entidades financiadas con cargo al presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios, entre las que figuran los programas, oficinas y organismos especializados de las Naciones Unidas con sede en Ginebra, así como otras entidades situadas fuera de Ginebra, en Turín (Italia) y en Bonn (Alemania). UN وتقدم الدائرة الدعم والخدمات في المجال المالي ومجال الميزنة إلى ما يربو على 30 كيانا ممولا من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية، تشمل برامج ومكاتب الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها، والوكالات المتخصصة، بالإضافة إلى كيانات أخرى خارج جنيف، تقع في تورينو، إيطاليا، وبون، ألمانيا.
    b) Servicios de conferencias (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN (ب) خدمات المؤتمرات (من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية):
    La Sección de Planificación de Programas y Presupuesto presta servicios y asesoramiento en materia presupuestaria en relación con 30 actividades sufragadas con cargo al presupuesto ordinario y mediante recursos extrapresupuestarios a oficinas de Ginebra y a entidades externas. UN ويقدم قسم تخطيط البرامج والميزانية خدمات ويسدي المشورة في مجال الميزنة إلى المكاتب الكائنة في مركز العمل وإلى كيانات خارجية بشأن 30 نشاطا ممولا من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية.
    La Oficina del Director Ejecutivo se financia con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios. UN ويمّول مكتب المدير التنفيذي من الميزانية العادية ومن موارد خارج اطار الميزانية.
    7. En el cuadro A1 (anexo I) figura un desglose del personal del ACNUDH perteneciente al cuadro orgánico y categorías superiores y seleccionado a través del proceso de contratación establecido para cubrir puestos con cargo al presupuesto ordinario o a recursos extrapresupuestarios, por nacionalidad, categoría y sexo, al 31 de diciembre de 2007. UN ٧- ويبين الجدول ألف١ (المرفق الأول) توزيع موظفي المفوضية الدائمين من الفئة الفنية وما فوقها، الذين اختيروا وفقاً لإجراءات الاختيار المرعيّة في ضوء الوظائف الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية على حد سواء بحسب الجنسية والرتبة والجنس، حتى ٣١ كانون الأول/ديسمبر 2007.
    La financiación del Programa de Información sobre Desarme sigue procediendo del presupuesto ordinario y de recursos extrapresupuestarios, especialmente del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para el Programa. UN 10 - مازال تمويل برامج معلومات نزع السلاح يأتي من الميزانية العادية ومن موارد خارج الميزانية، وخاصة من صناديق التبرعات الاستئمانية الخاصة بالبرنامج.
    En consecuencia, el total estimado para las actividades financiadas con el presupuesto ordinario y con recursos extrapresupuestarios en el bienio 2008-2009 se elevará a 10.526.569.600 dólares. UN وبهذا يصل المجموع التقديري للأنشطة الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2008-2009 إلى 600 569 526 10 دولار.
    b) Servicios de conferencias (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN (ب) خدمات المؤتمرات (من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية):
    29F.17 Los productos del bienio 2004-2005 serán los siguientes: servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN 29 واو - 17 سيجري في فترة السنتين 2004-2005 تحقيق النواتج التالية: خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية):
    Comparación entre el número de vacantes RH, las vacantes presupuestarias y el total de puestos de plantilla (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios) UN المقارنة بين عدد شواغر الموارد البشرية، والوظائف الشاغرة بالميزانية والوظائف الثابتة بالميزانية (الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية).
    28E.19 Los productos finales del bienio 2010-2011 serán los siguientes: servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN 28 هاء -19 ستحقق خلال فترة السنتين 2010-2011 النواتج النهائية التالية: خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية):
    28E.25 Los productos finales del bienio 2010-2011 serán los siguientes: servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN 28 هاء -25 ستحقق خلال فترة السنتين 2010-2011 النواتج النهائية التالية: خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية):
    28E.32 Los productos finales del bienio serán los siguientes: servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN 28 هاء -32 ستحقق خلال فترة السنتين النواتج النهائية التالية: خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية):
    Total de puestos necesarios en la sección 37, ONU-Mujeres (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios) UN مجموع الاحتياجات من الوظائف (الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية) في إطار الباب 37، هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    La Sección de Planificación de Programas y Presupuesto presta servicios y asesoramiento en materia presupuestaria en relación con 30 actividades sufragadas con cargo al presupuesto ordinario y mediante recursos extrapresupuestarios, tanto a oficinas de ese lugar de destino como a entidades de otros lugares. UN وفي مجال الميزنة، يقدم قسم تخطيط البرامج والميزانية خدمات ويسدي المشورة إلى المكاتب الكائنة في مركز العمل وإلى كيانات خارجة بشأن 30 نشاطا ممولا من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية.
    La Sección de Finanzas presta servicios financieros relacionados con las actividades sufragadas con cargo al presupuesto ordinario y mediante recursos extrapresupuestarios a todas las oficinas y entidades de las Naciones Unidas situadas en Ginebra, así como a otras entidades de fuera de Ginebra. UN ويوفر قسم الشؤون المالية لجميع مكاتب الأمم المتحدة وكياناتها في جنيف ولكيانات أخرى خارج جنيف خدمات مالية تتصل بالأنشطة الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية.
    La Sección de Finanzas presta servicios financieros relacionados con las actividades sufragadas con cargo al presupuesto ordinario y mediante recursos extrapresupuestarios a todas las oficinas y entidades de las Naciones Unidas situadas en Ginebra, así como a otras entidades de fuera de Ginebra a título reembolsable. UN ويقدم قسم الشؤون المالية لجميع مكاتب الأمم المتحدة وكياناتها الموجود مقرها في جنيف وكذلك لكيانات أخرى خارج جنيف خدمات مالية تتصل بالأنشطة الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية على أساس رد التكاليف.
    Se propone que las necesidades financieras para el mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada Transnacional y sus Protocolos se financien con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios. UN 21- اقتُرح تمويل الاحتياجات المالية لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها من الميزانية العادية ومن موارد من خارج الميزانية.
    El total de la plantilla de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (incluidos los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios distintos de la cuenta de apoyo) es de 83 puestos, en comparación con 76 en el bienio anterior. UN وأوضح أن مجموع ملاك مكتب المراقبة الداخلية )بما يشمله من الوظائف الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية بخلاف حساب الدعم( يشمل ٨٣ وظيفة، مقابل ٧٦ في فترة السنتين الماضية.
    7. En el cuadro A1 (anexo I) figura un desglose del personal del ACNUDH perteneciente al cuadro orgánico y categorías superiores y seleccionado a través del proceso de contratación establecido para cubrir puestos con cargo al presupuesto ordinario o a recursos extrapresupuestarios, por nacionalidad, categoría y género, al 31 de diciembre de 2008. UN 7- ويبيِّن الجدول ألف 1 (المرفق الأول) توزيع موظفي المفوضية السامية الدائمين من الفئة الفنية وما فوقها الذين اختيروا وفقاً لإجراءات الاختيار المرعية في ضوء الوظائف المموّلة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية على حد سواء بحسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    La financiación correspondiente al Programa de Información sobre Desarme sigue procediendo del presupuesto ordinario y de recursos extrapresupuestarios, en particular del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el Programa. UN 11 - وما برح تمويل برنامج معلومات نزع السلاح مستمدا من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية وخاصة من صندوق التبرعات الاستئماني للبرنامج.
    Por consiguiente, se puede decir que los gastos de personal que se financiarán con el presupuesto ordinario y con recursos extrapresupuestarios ascenderán a un total estimado de 5.504.577.200 dólares en 2008-2009. UN وبذا يمكن القول بأن تكاليف الأفراد التي ستمول من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية ستبلغ مبلغا تقديريا هو 200 577 504 5 دولار في الفترة 2008-2009 .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more