El problema es que a medida que nos aventuramos más lejos de la costa | Open Subtitles | المُشكلة هي , كلما جازفنا كثيرا ً من الساحل فإن المخاطر تزيد. |
Cambie los números todo lo que quiera, ese no es el problema. | Open Subtitles | تغيير الأرقام هو كُل ما تريديه , وهذه ليست المُشكلة |
El problema es cuando dejen los bosques y se dirijan al área residencial. | Open Subtitles | المُشكلة تكمن في ما سيفعلونه بعد اختراقهم للغابة ووصولهم للمناطق السكنية |
¿No esa una de las condenandas cosas que inició todo este problema? | Open Subtitles | أليست تلك أحد الأشياء اللعينة التي بدأت هذه المُشكلة برمّتها؟ |
:: Verificación, supervisión e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y de la autonomía de un promedio de 7.060 efectivos militares y 1.140 agentes de la policía constituida | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها، ومن احتياجات الاكتفاء الذاتي لقوام يضم في المتوسط 060 7 فردا من العسكريين، و 140 1 فردا من وحدات الشرطة المُشكلة |
El problema es que, sus datos llevan... a infracciones de tráfico inconstitucionales. | Open Subtitles | المُشكلة أنّ , معلوماتهم قادتنا إلى إيقاف مروري غير دستوري |
El único problema era que eran seres celestiales, así que ese momento creó el universo. | Open Subtitles | المُشكلة الوحيدة كانت تتمثل في أنهم كائنات سماوية لذا خلقت تلك اللحظة الكون |
El problema es que no estoy seguro de poder hacer que el dueño lo entregue. | Open Subtitles | المُشكلة هي أنني لستُ واثقة من قدرتي على جعل المالك يقوم بتسليمي المادة |
Pues verá, señora Appleyard ese es el problema. | Open Subtitles | ,حسناً, الان, , السيدة آبليورد . هذه هي المُشكلة |
Mi problema es que sé cómo es. | Open Subtitles | المُشكلة التي فهمتها، هو أنني .أعرف من تكون أنت |
Tenemos sospechosos, el problema es no tener testigos. | Open Subtitles | لدينا مُشتبَهين، لكن المُشكلة ليسَ لدينا شُهود |
No, creo que es endémico del problema de Oz. | Open Subtitles | أُخالفُكَ الرأي، أعتقدُ أنها متوطنَة في المُشكلة الكُلية لسجنِ أوز |
El problema es que ahora es su principal función. | Open Subtitles | المُشكلة هي , وظيفته الرئيسية الآن بالطبع, |
¡Parece que el problema se resolvió por si solo! | Open Subtitles | يبدوا وأنّ هذه المُشكلة حلّت نفسها بنفسها. |
Bueno, hay un problema. El líder de la anterior junta que controlaba su país está aquí, buscando asilo político. | Open Subtitles | المُشكلة هي قائد المجلس العسكري السابق الذي تحكّم ببلادهم، إنّه هنا يسعى لحقّ اللجوء السياسي. |
Sí, me dicen Al respecto.Tengo lamismo problema en mi barrio. | Open Subtitles | أجل , أخبرنى عن ذلك ، فلديّ نفس المُشكلة مع جارى. |
El problema es que, sin el número de caso es difícil averiguar quién era la víctima y cómo devolvérselo a la familia. | Open Subtitles | أجل، لكن المُشكلة أنّه من دون معرفة رقم القضيّة من الصعب معرفة من كان الضحيّة وكيفيّة إعادة هذا إلى العائلة. |
Sí, lo he visto, pero el problema es que estamos a mitad del semestre, y medio suspenso es todavía bastante triste. | Open Subtitles | أجل , أرى ذلك ، و لكن المُشكلة هي أننا بمنتصف الفصل الدراسى. و نصف الرسوب يمنحك أملاً ضئيلاًً. |
Sí, pero, sabes, el problema es que su huevo está vacío. | Open Subtitles | أجل ، لكن المُشكلة هي أنّ خصيتيه فارغتين. |
Verificación, supervisión e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y de la autonomía de un promedio de 7.060 efectivos militares y 1.140 agentes de la policía constituida | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها، ومن احتياجات الاكتفاء الذاتي لقوام يضم في المتوسط 060 7 فردا من العسكريين، و 140 1 فردا من وحدات الشرطة المُشكلة |
La manada de elefantes ha viajado durante la noche, recuperando terreno. Al final, Mamadou tiene su destino a la vista. Pero va directo hacia los problemas. | Open Subtitles | مشى قطيع الفيلة خلال الليل , وصنعوا أرضا ً. أخيراً النهاية في مرأى مامادو ولكنَّه يسير مُباشرة ً نحو المُشكلة |