CONSECUENCIAS del desastre de Chernobyl | UN | الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها |
50/134 Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl | UN | ٠٥/١٣٤ تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها |
Aplicación en Ucrania de la resolución 56/109 de la Asamblea General, titulada " Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl " | UN | معلومات عن تنفيذ أوكرانيا قرار الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها |
f) Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl | UN | )و( تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها |
1. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre de 1993, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en su programa el tema titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl " y asignarlo a la Segunda Comisión. | UN | ١ - في الجلسة العامة ٣، المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون " تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها " وأن تحيله إلى اللجنة الثانية. |
a) Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl (A/48/406); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام بشأن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها (A/48/406)؛ |
Bajo el tema 105 del programa, “Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl”, la Segunda Comisión recomienda, en el párrafo 8 del documento A/48/731, la aprobación de un proyecto de resolución. | UN | وتحت البند ١٠٥ من جدول اﻷعمال، المعنون »تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها«، توصي اللجنة الثانية، في الفقرة ٨ من الوثيقة A/48/731، باعتماد مشروع قرار واحد. |
En respuesta a la preocupación del representante de Ucrania, el orador observa que, de conformidad con el anexo II de la resolución 48/162 de la Asamblea General, el subtema titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl " se examinará no en la Segunda Comisión sino en sesión plenaria. | UN | وبصدد الرد على القلق الذي عبر عنه ممثل أوكرانيا، لاحظ أنه وفقا للمرفق الثاني بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ يتعين مناقشة البند الفرعي المعنون " تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها " لا في اللجنة الثانية بل في الجمعية العامة. |
c) Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl: informe del Secretario General (A/56/447); | UN | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها: تقرير الأمين العام (A/56/447)؛ |
c) Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl: informe del Secretario General (A/56/447) | UN | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها: تقرير الأمين العام (A/56/447)؛ |
c) Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl: informe del Secretario General (A/56/447) | UN | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها: تقرير الأمين العام (A/56/447)؛ |
c) Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl: informe del Secretario General (A/56/447) | UN | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها: تقرير الأمين العام (A/56/447)؛ |
59. El Sr. GOUMENA (Ucrania) dice que su delegación quisiera que la Segunda Comisión continuara examinando, como lo hizo en muchos años, el informe sobre la aplicación de la resolución 48/206 de la Asamblea General de 21 de diciembre de 1993 sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl. | UN | ٥٩ - السيد غومينا )أوكرانيا(: قال إن وفده يرغب في أن تواصل اللجنة الثانية، على غرار ما قامت به خلال سنوات كثيرة، النظر في التقرير عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٦ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ عن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها. |
Sr. Tsalko (Belarús) (habla en ruso): En nombre de la República de Belarús, tengo el honor de dar las gracias al Secretario General y a las Naciones Unidas por el informe preparado para nuestro examen, titulado " Optimización de los esfuerzos internacionales para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl " (A/62/467). | UN | السيد تسالكو (بيلاروس) (تكلم بالروسية): باسم جمهورية بيلاروس، يشرفني أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على التقرير الذي أعده كي ننظر فيه المعنون " الاستفادة إلى أقصى حد من الجهود الدولية المبذولة لدراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها " (A/62/467). |