| Al final, La gente apreció el trabajo de Crumb... y él comenzó a salir con La gente bohemia. | Open Subtitles | في النهاية، حَصلَ الناسُ على ثمرة عمل كرمب الفنية وهو بدأ بالتسكع مع الجيش البوهيمي |
| La gente siempre habla del tamaño del pene, pero nunca hablan de su forma. | Open Subtitles | يَتحدّثُ الناسُ عن حجمِ القضيبِ دائماً لَكنَّهم أبداً لا يَتحدّثونَ عن الشكلِ |
| La gente hace falsas reclamaciones por piezas como esa todo el tiempo. | Open Subtitles | يُقدّمُ الناسُ طلباتَ خاطئةَ حول يُجمّعُ مثل هذا، كُلّ الوَقت. |
| Esto podria llevar a La gente equivocada a escribir libros de esto. | Open Subtitles | هذا يُمْكِنُ أَنْ يَذْهبَ نوعَ خاطئِ يُؤلّفُ الناسُ الكُتُبَ حول. |
| Este tipo de ejercicio sólo ayuda a Las personas que carecen de conciencia de sí mismo. | Open Subtitles | ذلك النوعِ مِنْ التمرينِ يُساعدُ الناسُ فقط تلك القلةِ وعي ذاتيةَ. |
| La gente que vivió aquí antes, murió aquí, violentamente y aparentemente no fueron los únicos. | Open Subtitles | الناسُ الذين عاشوا هنا من قبل ماتوا بطريقة عنيفة وإتّضح أنّهم ليسوا الوحيدين. |
| La gente nos manda sus demos. | Open Subtitles | الناسُ يرسلون إلينا تسجيلاتهم التجريبية، |
| Entonces, me di cuenta de que lo que más te pone es que La gente esté de acuerdo contigo. | Open Subtitles | لأنَّني سابقاً قد إكتشفت بأن أكثر ما يثيركِ هو أن يتفقَ الناسُ معكِ في ما تحبين |
| No sabía que la libertad era que La gente hiciera cosas que apestan. | Open Subtitles | لم أكن أعرف بأنَّ الحرّية تعني أن يقومَ الناسُ بأشياءَ مقرفة. |
| La gente estaba estrechamente conectada con sus animales y comprendía los beneficios que los animales aportan a los seres humanos y a sus sociedades. | UN | وكان الناسُ يرتبطون ارتباطا وثيقا بحيواناتهم وكانوا يدركون الفوائد التي توفرها الحيوانات لهم ولمجتمعهم. |
| Creo que si saliera a la calle ahora y le contara a La gente lo que estaba pasando allí se sorprendería. | TED | اعتقد ان خرجنا الآن الى الشارع وأخبرنا الناس عما يجري هناك فسوف يصدم الناسُ حتماً |
| La gente allá usa gafas oscuras día y noche. | Open Subtitles | يَلْبسُ الناسُ النظارات السوداءَ هناك نهاراً وليلاً. |
| No, para reintegrar la presión en el tunel, luego las compuertas se abrirán y La gente irá a casa. | Open Subtitles | ثمّ الأبواب المضادة للماء سَتنفتحُ،ثمّ يَذْهبُ الناسُ إلى البيت |
| Si estás aquí, deberías vestirte como se viste La gente aquí. | Open Subtitles | لقدّ أتيتِ إلى هُنا، يجب عليكِ الإرّتِداء كما يرّتدون الناسُ هُنا |
| La gente sólo se acuerda del último partido. | Open Subtitles | يَستمرُّ الناسُ بالإحْراز. أنت فقط جيّد كلعبتِكَ الأخيرةِ. |
| La gente allá usa gafas oscuras día y noche. | Open Subtitles | يَلْبسُ الناسُ النظارات السوداءَ هناك نهاراً وليلاً. |
| Es una fachada. La gente viene a comprar y revender joyas robadas. | Open Subtitles | انة فقط الواجهه يَجيءُ الناسُ هنا لتَسْييج الجواهرِ المسروقةِ. |
| La gente corre para preservar su juventud y finalmente envejecen. | Open Subtitles | . . رَكضَ الناسُ لإبْقاء شابِهم وهو يَجْعلُهم يَبْدونَ كبير السن. |
| Me gusta creer que la consciencia, más que ley y la moral, es lo que previene a La gente de cometer el mal. | Open Subtitles | أنا فقط أَعتقدُ بأنّ الضميرِ، أكثر مِنْ عادات وقوانين، الذي يَمْنعُ الناسُ مِنْ عَمَل الخاطئينِ. |
| Yo siempre estoy recogiendo las cosas que Las personas dejan. | Open Subtitles | أَلتقطُ الأشياءَ دائماً يَتْركُ الناسُ وراء. |
| Las personas roban cosas de los Cadáveres constantemente. | Open Subtitles | يَسْرقُ الناسُ مادةً مِنْ الجُثَث كُلّ الوَقت. |
| Tengo esta rocola aquí, y unos amigos vinieron por aquí, a escuchar algo de música, y me hizo recordar... | Open Subtitles | يأتي الناسُ إلى ويشغلون أغانيهم والموسيقى التي نسمعها هنا في غاية الجمال |