En cualquier caso, se incurrirán costos tales como seguridad y servicios de limpieza, cualquiera sea el espacio que se obtenga. | UN | وفي كلتا الحالتين، سيتم تكبد تكاليف مثل تكاليف اﻷمن وخدمات النظافة بغض النظر عن الحيز المكاني المؤمن. |
A estos escuadrones de trabajo se les ha hecho excavar trincheras para formaciones paramilitares, realizar trabajos de limpieza y de otro tipo. | UN | وقد فرض على هذه الفصائل أن تقوم بحفر الخنادق للتشكيلات شبه العسكرية، وأن تؤدي أعمال النظافة وغيرها من اﻷعمال. |
v) Proporcionar educación en materia de higiene oral al personal de la unidad; | UN | ' ٥` توفير التثقيف في مجال النظافة الصحية الفموية ﻷفراد الوحدة؛ |
v) Proporcionar educación en materia de higiene oral al personal de la unidad; | UN | ' ٥` توفير التثقيف في مجال النظافة الصحية الفموية ﻷفراد الوحدة؛ |
■ 8,1 millones de dólares para 1.250 trabajadores de saneamiento, encargados de la recogida de basuras en los campamentos de refugiados. | UN | ∙ ٨,١ مليون دولار لعدد ٢٥٠ ١ من عمال النظافة العامة المسؤولين عن جمع القمامة في مخيمات اللاجئين. |
La mayoría de los contratistas prestaba servicios de transporte, limpieza y programación. | UN | وتشارك غالبية المتعاقدين في عمليات النقل وخدمات النظافة والبرامج الحاسوبية. |
Después de ver ese impacto global, lo redujimos a nuestra proposición de valor principal que era limpieza y conveniencia. | TED | عندما رأينا هذا التأثير الكبير، اختزلناه في قيمتنا المقترحة الأساسية، والتي كانت تتمحور حول النظافة والراحة. |
Sucede que la verdadera limpieza no es matar las bacterias de inmediato. | TED | يتضحُ، بأن النظافة الحقيقية ليست حول قتل الكتيريا في الحال. |
La hoja verde no debe estar en manos del personal de limpieza. | Open Subtitles | لا يمكن أبداً أن تكون البطاقة الخضراء بحوزة عامل النظافة |
Soy Tom Cutler. El dueño del servicio de limpieza... que usted contrató. | Open Subtitles | حسن ، أنا توم كاتلر صاحب شركة النظافة التي طلبتيها |
- La señora de la limpieza vino. - La vi esta mañana. | Open Subtitles | ـ عاملة النظافة كانت هنا ـ لقد رأيتها هذا الصباح |
v) Proporciona educación en materia de higiene bucal al personal de la unidad. | UN | `5 ' توفير التثقيف في مجال النظافة الصحية الفموية لعناصر الوحدة. |
higiene personal y buenos hábitos diarios | UN | النظافة الشخصية والعادات اليومية المفيدة |
v) Proporciona educación en materia de higiene bucal al personal de la unidad. | UN | ' 5` توفير التثقيف في مجال النظافة الصحية الفموية لأفراد الوحدة. |
Universidad Johns Hopkins, Escuela de higiene y Salud Pública, Baltimore (Estados Unidos de América) | UN | المؤسسة جامعة جون هوبكنز، كلية النظافة والصحة العامة، بلتيمور، الولايات المتحدة الأمريكية |
El titular también se ocupará de la higiene y la racionalidad ecológica de las instalaciones de eliminación de aguas residuales. | UN | وسيكفل شاغل الوظيفة أيضا التأكد من أن مرافق تصريف مياه المجاري تتوافر لها مقومات النظافة والسلامة البيئية. |
La promoción y enseñanza de la higiene es una parte fundamental de esta obligación. | UN | ويعد تعزيز النظافة الصحية والتثقيف في مجالها جزءاً حاسماً من هذا الالتزام؛ |
Durante el año la UNMIK realizó servicios de saneamiento dos veces por semana, incluidos servicios de alcantarillado y recogida y eliminación de basuras | UN | قدمت البعثة خدمات النظافة الصحية مرتين في الأسبوع خلال السنة، بما في ذلك جمع مياه المجاري وجمع القمامة والتخلص منها |
Entonces fuiste tú o el extraño conserje que usa los pantalones al revés. | Open Subtitles | مما يعني أنه أنت أو عامل النظافة الذي يرتدي سرواله مقلوباً |
Todo país que alegue tener un historial de derechos humanos completamente limpio no está siendo fiel a la verdad. | UN | وأيُّ بلد يدَّعي أن لديه سجلاًّ نظيفاً تمام النظافة في حقوق الإنسان لا يقول الحقيقة. |
Las celdas estaban bastante limpias, ventiladas e iluminadas y tenían ventanas grandes con rejas, cristales y persianas. | UN | وكانت الزنازين مقبولة النظافة والتهوية والإضاءة ولها نوافذ ضخمة مغطاة بالقضبان والزجاج والستائر المعدنية المتحركة. |
■ 3,0 millones de dólares para 451 empleados administrativos de centros de salud, que atienden al flujo de pacientes, y limpiadores encargados de mantener los locales. | UN | ∙ ٣ ملايين دولار لعدد ٤٥١ كاتبا بمراكز الصحة يعالجون تدفق المرضى وعمال النظافة المسؤولين عن الحفاظ عن نظافة المرافق. |
Agua en los lugares de los equipos para instalaciones sanitarias | UN | المياه لمرافق النظافة الشخصية في مواقع اﻷفرقة |
Ofreciéndoles maneras de limpiarse y de obtener ropa limpia, comida, artículos de higiene. | TED | يُعطونهم ما يُنظّفون به أنفسهم وثياباً نظيفة وطعاماً، وأدوات النظافة الشخصية. |
Algunos de nosotros trabajamos el trabajo como conserjes, limpiar el desorden de las personas, y otros, así, tratamos de ser salvadores. | Open Subtitles | بعضنا يعمل العمل وكأنه من أحد عمال النظافة, ينظف فوضى الناس, والآخرين حسنًا, نحن نحاول أن نكون منقذين. |
Camareras, personal de aseo de oficinas, serenos | UN | الخادمـات بالفنــادق، وعمــال النظافة بالمكاتب، والخفر |
Las condiciones higiénicas eran malas y en algunos centros había ratas e insectos. | UN | وأما ظروف النظافة فهي سيئة، وتتواجد الجرذان والحشرات في بعض المرافق. |
Existe una gama de opciones normativas y medidas que podrían adoptarse para crear vehículos menos contaminantes y más eficientes. | UN | ويوجد نطاق من خيارات السياسات والإجراءات التي يمكن اتخاذها، من أجل تصميم مركبات تتسم بالمزيد من النظافة والكفاءة. |
iii) Tener la posibilidad de administrar plasma y hemoderivados en un medio estéril utilizando procedimientos higiénicos para impedir la contaminación; | UN | `٣` التمكن من الحقن بالدم ومنتجات الدم في بيئة معقمة، باستخدام إجراءات النظافة الصحية اللازمة لمنع التلوث؛ |