"النظرة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • mirada en
        
    • expresión en
        
    • la expresión de
        
    • mirada de
        
    • expresión de su
        
    • apariencia en
        
    • su expresión
        
    • mirada que tenía
        
    Si esa mirada en tu cara significa que es uno de tus asuntos. Open Subtitles لو أن تلك النظرة على وجهك تعني أن الأمر من شأنك
    Tendrías que haber visto la mirada en tu cara cuando ese tiro besó la pared. Open Subtitles كان يجب ان ترى النظرة على وجهك بعد الضربة الساقطة فقط قبل الجدار
    Había visto esa mirada en la cara de mi padre muchas veces. Open Subtitles سبق ورأيت هذة النظرة على محيا والدي اكثر من مرة
    Fue realmente estupenda... la expresión en su rostro. Open Subtitles لقد كَانَت عظيمَه جداً النظرة على وجهِه.
    No sabe cuánto he esperado para ver la expresión de su cara. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك لكم انتظرت لرؤية تلك النظرة على محياك
    Como la mirada de esa mujer cuando murió. Open Subtitles كتلك النظرة على وجه تلك المرأة عندما توفيت
    Vi esa mirada en tu cara cuando te lleve ese muffin esta mañana. Open Subtitles رأيت تلك النظرة على وجهك عندما أحضرت لك الكعك صباح اليوم
    No dejo de pensar en la mirada en su rostro. - ¿La de Julie? Open Subtitles أستمرُّ بالتفكير في تلك النظرة على وجهها.
    Oh, Dios, no puedo esperar a ver la mirada en la cara de mi madre. Open Subtitles يا إلهي لا يمكنني الإنتظار لرؤية النظرة على وجه أمي.
    Muchas veces vi la misma mirada en la cara de tu tío. Open Subtitles لقد رأيت هذه النظرة على وجه عمك مرات عديدة
    He visto esa mirada en tu cara. Open Subtitles هيـا، رأيت تلك النظرة على وجهك
    ¿Quiere ver la mirada en su rostro, no? Open Subtitles هل تريد أن ترى هذة النظرة على وجهها ، أليس كذلك ؟
    ¿Viste la mirada en sus caras cuando cogiste el rifle? Open Subtitles هل رأيت النظرة على وجوههم عندما أمسكت بالمدفع؟
    Cada vez que rompemos, te quedas ahí de pié con esa mirada en tu cara. Open Subtitles كل مرة ننفصل تقف هكذا بتلك النظرة على وجهك
    Esa mirada en la cara estirada de Wilhelmina cuando rechazaste entregarle su sesión no tuvo precio. Open Subtitles تلك النظرة على وجه ويلمينا المتمدد عندما رفضت ان تدعها تقوم بتصوير تلك اللقطة, لاتقدر بثمن
    Ves esa mirada en su cara, tiene sonrisa de satisfecho. Open Subtitles أترى تلك النظرة على وجهه وتلك الإبتسامة المعتدة
    Pagaría por ver la expresión en la cara de Kallen ahora mismo. ¿En serio? Open Subtitles كيفن أنا مستعد أن ادفع لأرى النظرة على وجه كالان الآن
    Logro ver esa expresión en su rostro y puedo mostrarle nuestro extraordinario hogar. Open Subtitles وأريد أن أرى تلك النظرة على وجهها ون ثم أريها بيتنا الغير عادى
    Sí, he visto esa expresión en su cara antes. Open Subtitles أجل، رأيتُ هذه النظرة على محيّاها من قبل
    Y la expresión de su cara-- ¿has visto lo feliz que era? Open Subtitles و النظرة على وجهه, هل رأيت كم كان سعيدا ؟
    La mirada de su cara iba a hacer que todo valiera la pena. Open Subtitles النظرة على وجهه كانت ستجعل كل شيء يستحق ما فعلتـه
    será mejor si mantienes alejado el infierno de mis chicos bien, asumo el porque de esa pistola ahí y esa apariencia en tu cara, ésto es algo más que un problema doméstico Open Subtitles سيكون لأمر أفضل لو بقيت بعيدا عن ابنائي حسنا، أنا أفترض بسس المسدس هنا و النظرة على وجهك أن هناك شيء
    - Buen plan. Ansío ver su expresión cuando aprenda una valiosa lección... Open Subtitles خطّة جيّدة، أتحرّق شوقاً لرؤية النظرة على محيّاه حين يتعلّم درساً قيّماً...
    ¿Viste la mirada que tenía ese tipo? ¡Pensé que iba a desmayarse! Open Subtitles أرأيتم النظرة على وجه ذلك الرجل ظننتُ سيغمى عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more