"النظر في المادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • examen del artículo
        
    • examinar el artículo
        
    • revisión del artículo
        
    • examine el artículo
        
    • revisar el artículo
        
    • examinado el artículo
        
    • considerar el artículo
        
    • examinando el artículo
        
    Propone de nuevo empezar el examen del artículo 4 para no perder tiempo. UN واقترح من جديد البدء في النظر في المادة ٤ لعدم إضاعة الوقت.
    Desearían disponer de una recapitulación escrita de las enmiendas propuestas después del examen del artículo 1. UN وأعربا عن رغبتهما في الحصول على مجمل كتابي للتعديلات المقترحة منذ النظر في المادة اﻷولى.
    La delegación de Egipto desearía que se le otorgase un plazo para presentar una propuesta y que, en consecuencia, se aplazara el examen del artículo 10 para una sesión posterior. UN ويأمل الوفد المصري أن تُعطى له مهلة ليقدم مقترحا، وأن يرجأ بالتالي النظر في المادة ١٠ إلى جلسة لاحقة.
    32. En su segunda sesión plenaria, el Presidente-Relator invitó al Grupo de Trabajo a que comenzara a examinar el artículo 9. UN ٢٣- في الجلسة العامة الثانية، دعا الرئيس - المقرر الفريق العامل إلى الشروع في النظر في المادة ٩.
    De ello se deducía que había que examinar el artículo 22 en sí, como norma sobre el agotamiento de los recursos internos. UN وهذا يستتبع ضرورة النظر في المادة 22 على أساس ما تتسم به من مزايا فيما يتعلق بقاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Este aspecto debería discutirse durante el examen del artículo 7. UN ومن المتعين مناقشة هذا الجانب أثناء النظر في المادة ٧.
    Sin embargo, varias delegaciones indicaron que no querían adoptar ninguna decisión respecto del artículo 13 antes de terminar el examen del artículo 12. UN ولكن بعض الوفود أشارت إلى أنها لا تريد اتخاذ قرار بشأن المادة 13 قبل استكمال النظر في المادة 12.
    iii) examen del artículo 47 del reglamento; y UN `3` النظر في المادة 47 من النظام الداخلي؛
    iii) examen del artículo 47 del reglamento; y UN `3` النظر في المادة 47 من النظام الداخلي؛
    i) examen del artículo 47 del reglamento; UN `1` النظر في المادة 47 من النظام الداخلي؛
    i) examen del artículo 47 del reglamento; UN `1` النظر في المادة 47 من النظام الداخلي؛
    i) examen del artículo 47 del reglamento; UN `1` النظر في المادة 47 من النظام الداخلي؛
    Tal vez esa cuestión pueda abordarse durante el examen del artículo 47. UN ورأى أنَّه قد يكون من الممكن معالجة هذه المسألة عند النظر في المادة 47.
    La aplicación provisional de los tratados no se planteó durante el examen del artículo 15 en la Conferencia de Viena. UN ولم تثار مسألة التطبيق المؤقت للمعاهدات أثناء النظر في المادة 15 في مؤتمر فيينا.
    66. El Grupo de Trabajo decidió aplazar el examen del artículo 12 ter hasta su cuarto período de sesiones. UN ٦٦- وقرر الفريق العامل تأجيل النظر في المادة ٢١ ثالثا إلى دورته الرابعة.
    133. En la segunda sesión, celebrada el 31 de octubre, el Grupo de Trabajo inició el examen del artículo 5 del anteproyecto de protocolo facultativo que decía así: UN ٣٣١- شرع الفريق العامل، في الجلسة الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، في النظر في المادة ٥ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري، ونصها كما يلي:
    Invita a la Comisión a examinar el artículo 7 del proyecto de convención. UN ودعا اللجنة إلى النظر في المادة 7 من مشروع الاتفاقية.
    Asimismo, se planteó la necesidad de examinar el artículo 7, relativo a las utilidades de las empresas, en relación con cualquier modificación de la definición de establecimiento permanente. UN وأثيرت أيضا ضرورة النظر في المادة 7 المتعلقة بأرباح المؤسسات فيما يتصل بأي تعديل للمنشأة الدائمة.
    El Grupo de Trabajo hizo suyo el enfoque propuesto y procedió a examinar el artículo párrafo por párrafo. UN ووافق الفريق العامل على النهج المقترح وانتقل إلى النظر في المادة فقرة بفقرة.
    Una revisión del artículo X del Tratado debería aclarar las consecuencias que acarrearía el retiro del Tratado, de manera que la paz y la seguridad internacionales no corran peligro. UN وينبغي إعادة النظر في المادة العاشرة من المعاهدة كأن يذكر ما للانسحاب من المعاهدة من عواقب واضحة مثل تعريض السلم والأمن الدوليين للخطر.
    El grupo de redacción debería tener presente ese hecho cuando examine el artículo 46. UN وعلى فريق الصياغة أن يضع ذلك في الحسبان لدى النظر في المادة 46.
    El Comité invita además al Estado Parte a revisar el artículo 13-2 de la Ley de arreglo de controversias laborales. UN وتدعو اللجنة كذلك الدولة الطرف إلى إعادة النظر في المادة ٣١ )٢( من قانون تسوية المنازعات العمالية.
    El Gobierno de Hong Kong ha examinado el artículo y se propone derogarlo en la actual legislatura. UN وأعادت حكومة هونغ كونغ النظر في المادة وهي تعتزم إلغاءها خلال الدورة التشريعية الجارية.
    Sería útil considerar el artículo 7 en el contexto de la Convención en su conjunto. UN ورأى أنه سيكون من المفيد النظر في المادة ٧ في سياق الاتفاقية بكاملها.
    Por tanto, era necesario seguir examinando el artículo 13 en relación con el artículo 12. UN ولذلك تقوم الحاجة إلى مواصلة النظر في المادة 13 مقترنة بالمادة 12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more