"النفايات الطبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los desechos médicos
        
    • de desechos médicos
        
    • los desechos sanitarios
        
    • material médico desechable
        
    • eliminación de
        
    • de residuos médicos
        
    • de desechos clínicos
        
    • los residuos médicos
        
    • para residuos médicos
        
    Gestión de los desechos médicos en los países en desarrollo, 1994, OMS. UN ادارة النفايات الطبية في البلدان النامية، ١٩٩٤، منظمة الصحة العالمية.
    los desechos médicos deberían embalarse en bolsas o contenedores resistentes y sellados para evitar derrames durante la manipulación y el transporte. UN وينبغي وضع النفايات الطبية في أكياس أو حاويات مقاومة ومغلقة بإحكام لمنع انسكاب النفايات السائلة أثناء الشحن والترحيل.
    Por su parte los desechos médicos están regidos por el reglamento de control de los desechos médicos. UN أما فيما يتعلق بالنفايات الطبية فإنها تخضع للائحة الرقابة على النفايات الطبية.
    Es necesario seguir velando por la adopción de prácticas seguras para todas las inyecciones médicas y para la eliminación de desechos médicos. UN ويجب القيام بالمزيد لكفالة اتباع عادات لا تنطوي على أي مخاطر في مجالي الحقن الطبية والتخلص من النفايات الطبية.
    Muchos países tienen todavía importantes problemas que vencer para lograr una adecuada gestión y eliminación de los desechos sanitarios. UN وتواجه العديد من البلدان تحديات كبيرة فيما يتعلق بتصريف النفايات الطبية والتخلص منها بصورة سليمة.
    Sistema de recolección y eliminación de material médico desechable (contaminado) # UN ' ٦ ' نظام لجمع النفايات الطبية )الملوثة( والتخلص منها )ب(
    Los desechos peligrosos no se separan de los demás, salvo en el caso de los desechos médicos, y ello en circunstancias muy concretas. UN ولا يوجد فصل بين النفايات الخطرة والنفايات غير الخطرة، فيما عدا النفايات الطبية وفي ظروف معينة.
    113. Establecer un proyecto piloto para la gestión de los desechos médicos UN إنشاء مشروع نموذجي لإدارة النفايات الطبية.
    los desechos médicos y sanitarios crean peligros para la salud y pueden causar heridas graves a los seres humanos. UN أما النفايات الطبية والصحية فتشكل خطرا على الصحة وقد تتسبب في أذى خطير للأشخاص.
    los desechos médicos se incineran en algunos hospitales, pero no se cuenta con información completa. UN أما النفايات الطبية فيتم حرقها في بعض المستشفيات، ولكن المعلومات ليست مكتملة.
    En el presente informe, el Relator Especial examina los efectos nocivos que pueden tener para el goce de los derechos humanos la gestión y eliminación incorrectas de los desechos médicos. UN يركز المقرر الخاص في هذا التقرير على الآثار الضارة التي قد تنعكس على التمتع بحقوق الإنسان نتيجة لتصريف النفايات الطبية والتخلص منها بطريقة غير سليمة.
    La segunda parte trata de los efectos nocivos que la gestión y la eliminación inadecuadas de los desechos médicos tienen en el goce de los derechos humanos. UN ويركز الجزء الثاني على الآثار السلبية على حقوق الإنسان بسبب تصريف النفايات الطبية والتخلص منها بطريقة غير سليمة.
    Normalmente no utilizan equipo protector para evitar exponerse a las sustancias peligrosas de los desechos médicos. UN وهؤلاء الأشخاص لا يستخدمون عادة أدوات واقية لحماية أنفسهم من التعرض للمواد الخطرة التي تحتوي عليها النفايات الطبية.
    53. La gestión y eliminación inapropiadas de los desechos médicos peligrosos puede repercutir negativamente en el disfrute del derecho a un nivel de vida adecuado. UN 53- إن تصريف النفايات الطبية الخطرة والتخلص منها بطريقة غير سليمة قد يؤثر سلباً في التمتع بالحق في مستوى معيشي لائق.
    los desechos médicos peligrosos se juntan con los no peligrosos y a menudo se eliminan en el patio trasero de los hospitales. UN وتُجمع النفايات الطبية الخطرة مع النفايات غير الخطرة، وغالباً ما يُتخلص منها في الساحات الخلفية للمستشفيات.
    Existen planes para promulgar una ley sobre la gestión de desechos, que regulará la cuestión de la eliminación de desechos médicos. UN ولا توجد خطط لسن قانون فيما يتعلق بإدارة النفايات من أجل تنظيم عملية التخلص من النفايات الطبية.
    El proyecto contempla la capacitación en el manejo de desechos médicos para diversos trabajadores de hospitales de Dacca UN يتوقع أن يقدم المشروع تدريباً حول كيفية التعامل مع النفايات الطبية للعديد من العاملين في المستشفيات في دكا
    Ninguna otra mercancía podrá transportarse con desechos del Nº ONU 3291, con la excepción de desechos médicos o veterinarios. UN ولا تُنقل أي بضائع أخرى مع البضائع المدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 3291 غير النفايات الطبية أو البيطرية.
    los desechos sanitarios peligrosos comprenden los desechos infecciosos, los objetos punzocortantes, los desechos anatómicos y patológicos, los productos químicos y farmacéuticos obsoletos o caducados y el material radiactivo. UN وتشمل النفايات الطبية الخطرة النفايات الملوثة بأمراض معدية، والمعدات الحادة، والنفايات الجراحية والعلاجية، والمنتجات الكيميائية البالية أو المنتهية الصلاحية، والمواد الصيدلانية والمشعة.
    Sistema de recolección y eliminación de material médico desechable (contaminado) (incinerador) # UN ' ٧ ' نظام لجمع النفايات الطبية )الملوثة( والتخلص منها )فرن( )ب(
    Soy de residuos médicos, vengo por los... residuos médicos. Open Subtitles لدعم النفايات الطبية , انا هنا للتدقيق على النفايات الطبية
    :: Instalación y puesta en marcha de cuatro incineradores de desechos clínicos en los tres sectores y en un subsector de la Misión UN :: إنشاء أربع محطات لحرق النفايات الطبية تعمل في قطاعات البعثة الثلاثة جميعا وفي أحد قطاعاتها الفرعية
    Por ejemplo, no se evacúan adecuadamente los residuos médicos generados en los hospitales. UN فعلى سبيــل المثـــال، إن النفايات الطبية المتولدة عن المستشفيات لا يجري تصريفها بشكل ملائم.
    - Y yo compré su campo de golf favorito el año pasado y lo convertí en un vertedero para residuos médicos. Open Subtitles - واشتريت المفضلة لديه ملعب للجولف العام الماضي وحولتها في موقع لطمر النفايات الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more