Gestión de los desechos médicos en los países en desarrollo, 1994, OMS. | UN | ادارة النفايات الطبية في البلدان النامية، ١٩٩٤، منظمة الصحة العالمية. |
los desechos médicos deberían embalarse en bolsas o contenedores resistentes y sellados para evitar derrames durante la manipulación y el transporte. | UN | وينبغي وضع النفايات الطبية في أكياس أو حاويات مقاومة ومغلقة بإحكام لمنع انسكاب النفايات السائلة أثناء الشحن والترحيل. |
Por su parte los desechos médicos están regidos por el reglamento de control de los desechos médicos. | UN | أما فيما يتعلق بالنفايات الطبية فإنها تخضع للائحة الرقابة على النفايات الطبية. |
Es necesario seguir velando por la adopción de prácticas seguras para todas las inyecciones médicas y para la eliminación de desechos médicos. | UN | ويجب القيام بالمزيد لكفالة اتباع عادات لا تنطوي على أي مخاطر في مجالي الحقن الطبية والتخلص من النفايات الطبية. |
Muchos países tienen todavía importantes problemas que vencer para lograr una adecuada gestión y eliminación de los desechos sanitarios. | UN | وتواجه العديد من البلدان تحديات كبيرة فيما يتعلق بتصريف النفايات الطبية والتخلص منها بصورة سليمة. |
Sistema de recolección y eliminación de material médico desechable (contaminado) # | UN | ' ٦ ' نظام لجمع النفايات الطبية )الملوثة( والتخلص منها )ب( |
Los desechos peligrosos no se separan de los demás, salvo en el caso de los desechos médicos, y ello en circunstancias muy concretas. | UN | ولا يوجد فصل بين النفايات الخطرة والنفايات غير الخطرة، فيما عدا النفايات الطبية وفي ظروف معينة. |
113. Establecer un proyecto piloto para la gestión de los desechos médicos | UN | إنشاء مشروع نموذجي لإدارة النفايات الطبية. |
los desechos médicos y sanitarios crean peligros para la salud y pueden causar heridas graves a los seres humanos. | UN | أما النفايات الطبية والصحية فتشكل خطرا على الصحة وقد تتسبب في أذى خطير للأشخاص. |
los desechos médicos se incineran en algunos hospitales, pero no se cuenta con información completa. | UN | أما النفايات الطبية فيتم حرقها في بعض المستشفيات، ولكن المعلومات ليست مكتملة. |
En el presente informe, el Relator Especial examina los efectos nocivos que pueden tener para el goce de los derechos humanos la gestión y eliminación incorrectas de los desechos médicos. | UN | يركز المقرر الخاص في هذا التقرير على الآثار الضارة التي قد تنعكس على التمتع بحقوق الإنسان نتيجة لتصريف النفايات الطبية والتخلص منها بطريقة غير سليمة. |
La segunda parte trata de los efectos nocivos que la gestión y la eliminación inadecuadas de los desechos médicos tienen en el goce de los derechos humanos. | UN | ويركز الجزء الثاني على الآثار السلبية على حقوق الإنسان بسبب تصريف النفايات الطبية والتخلص منها بطريقة غير سليمة. |
Normalmente no utilizan equipo protector para evitar exponerse a las sustancias peligrosas de los desechos médicos. | UN | وهؤلاء الأشخاص لا يستخدمون عادة أدوات واقية لحماية أنفسهم من التعرض للمواد الخطرة التي تحتوي عليها النفايات الطبية. |
53. La gestión y eliminación inapropiadas de los desechos médicos peligrosos puede repercutir negativamente en el disfrute del derecho a un nivel de vida adecuado. | UN | 53- إن تصريف النفايات الطبية الخطرة والتخلص منها بطريقة غير سليمة قد يؤثر سلباً في التمتع بالحق في مستوى معيشي لائق. |
los desechos médicos peligrosos se juntan con los no peligrosos y a menudo se eliminan en el patio trasero de los hospitales. | UN | وتُجمع النفايات الطبية الخطرة مع النفايات غير الخطرة، وغالباً ما يُتخلص منها في الساحات الخلفية للمستشفيات. |
Existen planes para promulgar una ley sobre la gestión de desechos, que regulará la cuestión de la eliminación de desechos médicos. | UN | ولا توجد خطط لسن قانون فيما يتعلق بإدارة النفايات من أجل تنظيم عملية التخلص من النفايات الطبية. |
El proyecto contempla la capacitación en el manejo de desechos médicos para diversos trabajadores de hospitales de Dacca | UN | يتوقع أن يقدم المشروع تدريباً حول كيفية التعامل مع النفايات الطبية للعديد من العاملين في المستشفيات في دكا |
Ninguna otra mercancía podrá transportarse con desechos del Nº ONU 3291, con la excepción de desechos médicos o veterinarios. | UN | ولا تُنقل أي بضائع أخرى مع البضائع المدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 3291 غير النفايات الطبية أو البيطرية. |
los desechos sanitarios peligrosos comprenden los desechos infecciosos, los objetos punzocortantes, los desechos anatómicos y patológicos, los productos químicos y farmacéuticos obsoletos o caducados y el material radiactivo. | UN | وتشمل النفايات الطبية الخطرة النفايات الملوثة بأمراض معدية، والمعدات الحادة، والنفايات الجراحية والعلاجية، والمنتجات الكيميائية البالية أو المنتهية الصلاحية، والمواد الصيدلانية والمشعة. |
Sistema de recolección y eliminación de material médico desechable (contaminado) (incinerador) # | UN | ' ٧ ' نظام لجمع النفايات الطبية )الملوثة( والتخلص منها )فرن( )ب( |
Soy de residuos médicos, vengo por los... residuos médicos. | Open Subtitles | لدعم النفايات الطبية , انا هنا للتدقيق على النفايات الطبية |
:: Instalación y puesta en marcha de cuatro incineradores de desechos clínicos en los tres sectores y en un subsector de la Misión | UN | :: إنشاء أربع محطات لحرق النفايات الطبية تعمل في قطاعات البعثة الثلاثة جميعا وفي أحد قطاعاتها الفرعية |
Por ejemplo, no se evacúan adecuadamente los residuos médicos generados en los hospitales. | UN | فعلى سبيــل المثـــال، إن النفايات الطبية المتولدة عن المستشفيات لا يجري تصريفها بشكل ملائم. |
- Y yo compré su campo de golf favorito el año pasado y lo convertí en un vertedero para residuos médicos. | Open Subtitles | - واشتريت المفضلة لديه ملعب للجولف العام الماضي وحولتها في موقع لطمر النفايات الطبية. |