La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la redistribución propuesta. VIII.31. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على النقل المقترح. |
Por tanto, la redistribución propuesta ayudaría a la Dependencia a responder a la demanda creciente de servicios de apoyo al personal. | UN | وبالتالي، فإن النقل المقترح سيدعم الوحدة في تلبية الطلب المتنامي على خدمات دعم الموظفين. |
La transferencia propuesta supondrá una reducción de 729.000 dólares de los gastos de personal. | UN | وسينجم عن النقل المقترح تخفيض في تكاليف الموظفين بمقدار ٠٠٠ ٧٢٩ دولار. |
La transferencia propuesta supondrá una reducción de 729.000 dólares de los gastos de personal. | UN | وسينجم عن النقل المقترح تخفيض في تكاليف الموظفين بمقدار ٠٠٠ ٧٢٩ دولار. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la reasignación propuesta. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول النقل المقترح. |
Varios organismos hicieron referencia a la necesidad de aclarar más la función y la posición jerárquica de la dependencia en el marco del traslado propuesto. | UN | وأشارت عدة وكالات إلى الحاجة إلى مزيد من الإيضاح لدور النقل المقترح وما يتعلق به من تسلسل إداري. |
En consecuencia, a juicio del Asesor Jurídico, la reubicación propuesta de la sede del programa de VNU a Bonn no exigiría, desde un punto de vista jurídico, la aprobación o una decisión especial de la Asamblea General. | UN | وعلى هذا اﻷساس كان رأي المستشار القانوني أن النقل المقترح لمقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون لا يحتاج، من وجهة النظر القانونية، إلى موافقة الجمعية العامة أو إلى قرار خاص منها. |
El objetivo de la redistribución propuesta es ajustar mejor las funciones a la estructura de los Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información. | UN | والهدف من النقل المقترح للوظيفة هو المواءمة بشكل أفضل بين المهام وهيكل إدارة خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
redistribución propuesta de plazas existentes a la Oficina de Apoyo a la UNAMA en Kuwait | UN | النقل المقترح لوظائف حالية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان إلى مكتب الدعم في الكويت |
La Comisión recomienda que se acepte la redistribución propuesta. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على النقل المقترح. |
La Comisión confía en que la redistribución propuesta de estos cinco puestos contribuya al fortalecimiento de las funciones de supervisión y evaluación en ONU-Hábitat. | UN | واللجنة على ثقة من أن النقل المقترح لهذه الوظائف الخمس سيسهم في مواصلة تعزيز مهام الرصد والتقييم في موئل الأمم المتحدة. |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones que oponer a la redistribución propuesta. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على النقل المقترح. |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones que oponer a la redistribución propuesta. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على النقل المقترح. |
La secretaría también destacó que la transferencia propuesta de recursos para los SAT-2 hacia el mecanismo de SAT-1 se efectuaría con flexibilidad para garantizar la disponibilidad de recursos suficientes para los SAT-2 en todo momento. | UN | كذلك أكدت اﻷمانة أن النقل المقترح لموارد المرفق الثاني لخدمات الدعم التقني الى المرفق اﻷول سيتناول بمرونة لكفالة إتاحة موارد كافية من المرفق الثاني لخدمات الدعم التقني في جميع اﻷوقات. |
La secretaría también destacó que la transferencia propuesta de recursos para los SAT-2 hacia el mecanismo de SAT-1 se efectuaría con flexibilidad para garantizar la disponibilidad de recursos suficientes para los SAT-2 en todo momento. | UN | كذلك أكدت اﻷمانة أن النقل المقترح لموارد المرفق الثاني لخدمات الدعم التقني الى المرفق اﻷول سيتناول بمرونة لكفالة إتاحة موارد كافية من المرفق الثاني لخدمات الدعم التقني في جميع اﻷوقات. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la transferencia propuesta. VIII.64. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على النقل المقترح. |
La reasignación propuesta haría posible la integración de la Dependencia de Presupuesto del Fondo y la Sección de Cuentas. | UN | وسيمكن النقل المقترح من دمج وحدة ميزانية الصناديق وقسم الحسابات. |
Por otro lado, el traslado propuesto de la Red de los pequeños Estados insulares en desarrollo al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales consolidará aún más estos esfuerzos y facilitará la difusión y recogida de información. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن النقل المقترح لشبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية سيعزز الجهود المبذولة ويسهّل جمع المعلومات ونشرها. |
Además de una mejora de la capacitación en mantenimiento de la paz, el principal factor que justifica el propuesto traslado de la Célula de Capacitación son las economías que se obtendrían en los gastos de viaje y sueldos. | UN | وتتمثل العوامل الرئيسية الكامنة وراء النقل المقترح لخلية تقديم التدريب في الوفورات المتوقعة في التكاليف، بالإضافة إلى تعزيز التدريب المقدم في ميدان حفظ السلام. وتعزى الوفورات إلى تكاليف السفر والرواتب. |
La redistribución que se propone reforzaría la capacidad de la División para abordar todas las cuestiones relativas a la Junta de Investigación, incluidas sus recomendaciones sobre gestión del riesgo y fiscalización y los informes de supervisión. | UN | وسيعزز النقل المقترح قدرة الشعبة على معالجة جميع المسائل المتصلة بمجلس التحقيق، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بالامتثال وبإدارة المخاطر الصادرة عن تقارير المجلس والرقابة. |
En la plantilla se propone la redistribución de dos puestos (1 P–5 y 1 P–2) a la dirección y gestión ejecutivas. | UN | ويشمل الملاك النقل المقترح لوظيفتين )واحدة برتبة ف - ٥ وواحدة برتبة ف - ٢( إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
En consecuencia, no se llevará a cabo la reasignación de la plaza P-4 a la Oficina de Desarrollo y de Apoyo Humanitario para que su titular asuma las funciones de Coordinador Regional en Ramadi. | UN | ونتيجة لذلك، لن يجري النقل المقترح للوظيفة ف-4 إلى مكتب الشؤون الإنسانية والتنمية لأداء مهام منسق المنطقة في الرمادي. |