Los estereotipos de género tienen eco en los medios de difusión y la publicidad. | UN | تظهر القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في وسائط اﻹعلام وفي اﻹعلانات. |
El tercer objetivo de la estrategia es luchar contra los estereotipos sexistas, especialmente en los medios de comunicación. | UN | وتستهدف الاستراتيجية ثالثا مكافحة القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي، ولا سيما في وسائط الإعلام. |
Las propias mujeres, influidas por los estereotipos existentes, consideran que no son idóneas para las funciones directivas. | UN | وقالت إن المرأة نفسها وبسبب تأثير اﻷدوار النمطية القائمة ترى أنها لا تزال غير مهيأة للقيام بأدوار قيادية. |
1. Los estereotipos sobre los sexos en los libros | UN | الصور النمطية القائمة على نوع الجنس التي تضمها الكتب المدرسية |
La revisión de los programas de estudio y libros de texto seguía siendo un medio importante para eliminar los estereotipos basados en el género. | UN | ولا تزال مراجعة المناهج التعليمية والكتب المدرسية وسيلة هامة للقضاء على الصور النمطية القائمة على أساس نوع الجنس. |
Eliminación de los estereotipos de los papeles masculino y femenino | UN | منع القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس |
Todo lo que se enseña en ese sector debe ser apropiado y no debe estar limitado por estereotipos sexuales. | UN | ويتعين أن تكون جميع ألوان التعلم في هذا المجال مناسبة وغير مقيدة بالقوالب النمطية القائمة على أساس نوع الجنس. |
Las medidas de protección de la mujer no ponen en tela de juicio ni el origen ni el carácter de la subordinación de la mujer, y tienden a perpetuar los estereotipos sexistas. | UN | ولا تتصدى التدابير الحمائية للمرأة لمصدر وطبيعة إخضاع المرأة، وتميل إلى تكريس القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس. |
La acción afirmativa y los programas de igualdad de oportunidades, así como las leyes contra la discriminación, son importantes para romper las barreras basadas en estereotipos. | UN | وإجراءات العمل التعويضي وبرامج تكافؤ الفرص فضلا عن قوانين مكافحة التمييز أمور هامة في كسر الحواجز والقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس. |
Al Comité también le preocupa que los programas de estudios y los libros de texto de las escuelas reflejen estereotipos fundados en el género y consagren el concepto de la superioridad masculina. | UN | واللجنة قلقة أيضا ﻷن المناهج والكتب المدرسية تلجأ إلى القوالب النمطية القائمة على الجنس وترسخ فكرة تفوق الرجل. |
El Comité recomienda también que se revisen los programas de estudio y los libros de texto de las escuelas para eliminar los estereotipos fundados en el género. | UN | وهي توصي أيضا بإعادة النظر في المناهج والكتب المدرسية لتحذف منها القوالب النمطية القائمة على الجنس. |
Artículo 5. estereotipos relativos a las funciones del hombre y la mujer | UN | المادة الخامسة: اﻷدوار النمطية القائمة على أساس الجنس |
En primer lugar, en el informe no se menciona la revisión de textos para eliminar los ejemplos de estereotipos sexuales. | UN | أولها أن التقرير لم يشر إلى تنقيح الكتب المدرسية لإزالة ماتتضمنه من أمثلة على القولبة النمطية القائمة على الجنس. |
Existen estereotipos sexistas en la familia, en los medios de difusión y en los lugares de trabajo. | UN | وتوجد القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي في الأسرة وفي وسائل الإعلام وأماكن العمل. |
Existen estereotipos sexistas en la familia, en los medios de difusión y en los lugares de trabajo. | UN | وتوجد القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي في الأسرة وفي وسائل الإعلام وأماكن العمل. |
Los cursos sobre los estereotipos basados en el género no son obligatorios para los docentes en formación. Sin embargo, los alumnos de la escuela secundaria, incluidos los varones han solicitado clases sobre este tema. | UN | وأضافت أن الدروس المتعلقة بالقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس ليست إلزامية للمعلمين قيد التدريب، غير أن تلاميذ المدارس الثانوية، بمن فيهم الذكور، طالبوا بتلقي دروس في هذا المجال. |
Los estereotipos en materia de género todavía están arraigados en la sociedad noruega. | UN | وقالت إن القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس لا تزال متأصلة في المجتمع النرويجي. |
El Comité también toma nota con preocupación de la persistencia de estereotipos sexuales que discriminan contra la mujer. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق استمرار القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتي تنطوي على التمييز ضد المرأة. |
Era preciso tomar medidas para eliminar los estereotipos sexuales en los libros de texto. | UN | وثمة حاجة إلى اتخاذ خطوات للقضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في الكتب المدرسية. |
En 1988 se estableció un Grupo de Trabajo sobre la eliminación del sexismo y los conceptos estereotipados con respecto al sexo en los libros de texto y material didáctico de la enseñanza primaria. | UN | في عام ٨٨٩١ ، أنشىء فريق عامل معني بالقضاء على التمييز بين الجنسين والمفاهيم النمطية القائمة على أساس الجنس في الكتب الدراسية والمواد التعليمية في المدارس الابتدائية . |
Resulta manifiesto que ello exige la adopción de una política de género global que apunte a eliminar las actitudes estereotipadas que existen en la sociedad. | UN | ومن الواضح أن هذا يتطلب اتباع سياسة جنسانية شاملة ترمي إلى القضاء على المواقف النمطية القائمة في المجتمع. |