Consignaciones definitivas para el bienio 1990-1991 | UN | الاعتمادات النهائية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ |
Estimaciones definitivas para el bienio 1992-1993 | UN | التقديرات النهائية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ |
4. El presupuesto de apoyo final para el bienio 1998-1999 figura en la tercera parte del documento E/C.N.7/1999/17. | UN | ٤ - ترد ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ في الجزء الثالث من الوثيقة E/CN.7/1999/17. |
Presupuesto de apoyo final para el bienio 1998-1999 | UN | ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ |
Consignación definitiva para el bienio 2000-2001 (A/56/868) | UN | الاعتمادات النهائية لفترة السنتين 2000-2001 A/56/868)) |
La parte B se titula “Estimaciones de ingresos definitivas para el bienio 1996-1997”. | UN | والجزء باء بعنوان " تقديرات اﻹيرادات النهائية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ " |
Estimaciones definitivas para el bienio 1996-1997 | UN | التقديرات النهائية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Consignaciones definitivas para el bienio 2000-2001 | UN | الاعتمادات النهائية لفترة السنتين 2000-2001 |
Estimaciones definitivas para el bienio 2000-2001 | UN | التقديرات النهائية لفترة السنتين 2000-2001 |
Consignaciones presupuestarias definitivas para el bienio 2002-2003 | UN | اعتمادات الميزانية النهائية لفترة السنتين 2002-2003 |
6. Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio. | UN | 6 - وفي نهاية فترة السنتين، يتم إعادة أي مبلغ متبق في باب صندوق الاحتياطي في إطار الاعتمادات النهائية لفترة السنتين. |
Presupuesto final para el bienio 2004-2005 y presupuesto inicial para | UN | الميزانية النهائية لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية الأولية |
Se presentará a la Comisión una recapitulación definitiva en el contexto del presupuesto final para el bienio 20022003, una vez que todos los gastos conexos hayan sido notificados por el PNUD. | UN | وستقدم إلى اللجنة نبذة عامة نهائية في سياق الميزانية النهائية لفترة السنتين 2002-2003، بعد أن يكون اليونديب قد أفاد بجميع التكاليف ذات الصلة. |
3. El presupuesto de apoyo final para el bienio 2002-2003 presenta los ajustes efectuados al final del período de dos años en el presupuesto revisado de apoyo aprobado para ese bienio. | UN | 3- تعرض ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2002-2003 التعديلات المدخلة على ميزانية الدعم المنقحة المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003 في نهاية فترة السنتين. |
6. Los ajustes de volumen relativos al presupuesto de apoyo final para el bienio 2002-2003, así como al presupuesto de apoyo inicial para el bienio 20042005, se expresan conforme a valores y costos estándar revisados. | UN | 6- وتعديلات الحجم في ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2002-2003، وميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2004-2005، مبينة بالمعدلات المنقحة والتكاليف العيارية المنقحة. |
A/56/868 Consignación definitiva para el bienio 2000-2001 (13 de marzo de 2002) | UN | A/56/868 الاعتمادات النهائية لفترة السنتين 2000-2001 (13 آذار/ مارس 2002) |
Financiación de la consignación definitiva para el bienio 20002001 | UN | تمويل الاعتمادات النهائية لفترة السنتين 2000-2001 |
En su decisión 47/453, adoptada el 22 de diciembre de 1992, la Asamblea General decidió volver a examinar la cuestión de la consignación definitiva para el bienio 1990-1991 en la continuación de su cuadragésimo séptimo período de sesiones. | UN | وقررت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٤٧/٤٥٣ المتخذ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أن تعود إلى تناول مسألة الاعتمادات النهائية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة. |
Los gastos finales para el bienio 2006-2007 con cargo al presupuesto ordinario fueron un 1,1% inferiores a la consignación final debido principalmente a la incertidumbre de la dinámica política de las misiones políticas especiales. | UN | كانت النفقات النهائية لفترة السنتين 2006-2007 في إطار الميزانية العادية تقل بنسبة 1.1 في المائة عن الاعتمادات النهائية، ويرجع ذلك أساسا إلى عدم اليقين في الديناميات السياسية للبعثات السياسية الخاصة. |
Una vez aprobadas, las transferencias a la sección correspondiente se reflejarían en las consignaciones finales del bienio en cuestión. | UN | ٦ - وعند الموافقة، ستظهر المبالغ المحولة إلى الباب في الاعتمادات النهائية لفترة السنتين المعنية. |
Tal como se señala en el cuadro 2, el presupuesto final correspondiente al bienio 2010-2011 ascendió a 147,9 millones de dólares. | UN | 95 - كما هو مبيَّن في الجدول 2 كانت الميزانية النهائية لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 147.9 مليون دولار. |
La recomendación se aplicará en marzo de 2010, cuando se presenten a la Junta de Auditores las cuentas definitivas correspondientes al bienio 2008-2009. | UN | وستُنفذ هذه التوصية في آذار/مارس 2010 عندما تُقدم الحسابات النهائية لفترة السنتين 2008-2009 إلى مجلس مراجعي الحسابات. |
11. El OOPS terminó el bienio 1992-1993 con un déficit de 17,1 dólares de los EE.UU., tal como ponen de manifiesto los estados de ingresos y gastos de las cuentas definitivas del Organismo correspondiente al bienio. | UN | ١١ - أنهت اﻷونروا فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ بعجز قدره ١٧,١ مليون دولار، كما يتجلى في بيانات اﻹيرادات والنفقات لحسابات الوكالة النهائية لفترة السنتين. |
Los estados financieros finales correspondientes al bienio 2006-2007 se prepararon de conformidad con esta recomendación. | UN | جرى إعداد البيانات المالية النهائية لفترة السنتين 2006-2007 وفقاً لهذه التوصية. |
Conforme a dicho ciclo presupuestario, en la reanudación de sus períodos de sesiones, en diciembre de los años impares, la Comisión debe aprobar el presupuesto definitivo correspondiente al bienio en curso y el presupuesto inicial correspondiente al bienio siguiente para el Fondo del PNUFID. | UN | ووفقا لدورة الميزنة تلك ، أهيب باللجنة أن توافق على الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية اﻷولية لفترة السنتين القادمة المتعلقة بصندوق اليوندسيب ، وذلك أثناء دوراتها المستأنفة ، التي تعقد في شهر كانون اﻷول/ديسمبر من كل سنة فردية . |