"النوم على" - Translation from Arabic to Spanish

    • dormir en
        
    • dormir sobre
        
    • dormir de
        
    • dormir con
        
    • durmiendo en
        
    • duerma en
        
    • con la almohada
        
    • sueño en
        
    La provisión de colchones para las personas detenidas es notoriamente insuficiente y muchos de ellos deben dormir en el suelo. UN وعدد المراتب أقل كثيراً جداً من أن يكفي المحتجزين، الذين يضطر كثيرون منهم إلى النوم على الأرض.
    No tienes idea de lo duro que es dormir en uno de estos catres. Open Subtitles ليس لديك فكرة كم هو صعب النوم على واحدة من هذه المهود
    Si no estás bien, puedo dormir en el suelo de la entrada. Open Subtitles إن لم تكوني على ما يرام، بإمكاني النوم على الأرض
    Afirma que no se le permitió conservar su ropa y tuvo que dormir sobre suelo de cemento. UN وهو يدعي أنه لم يُسمح له بالاحتفاظ بملابسه وبأنه اضطر الى النوم على اﻷرض المملطة باﻷسمنت.
    Porque estoy tratando de no estar enfermo y cansado de dormir en este sillón. Open Subtitles لأنني أحاول ألا أبدو ضجراً ومتعباً من جراء النوم على هذه الأريكة.
    Mira, si estás asustada, siempre puedes dormir en mi lado de la cama esta noche. Open Subtitles اسمعي، لو كنتِ خائفة، فيُمكنكِ دوماً النوم على جانبي من الفراش هذه الليلة.
    Ahora me voy a la cama, Y tu puedes dormir en el sofá esta noche. Open Subtitles أجل, هذا ما أقصده سأخلد للنوم الآن وأنت تستطيع النوم على الأريكة اليوم
    A consecuencia de ello se les obligó a dormir en suelos de cemento y se les negó el acceso a sus familias. UN ونتيجة لذلك، أجبروا على النوم على أرضيات أسمنتية، وحرموا من الاتصال بأسرهم.
    Además, los reclusos tienen que dormir en el suelo de cemento porque las celdas no disponen de camas. UN وعلاوة على ذلك، لا بد للسجناء من النوم على أرضية اسمنتية، حيث لا تحوي الزنزانات أسِّرة.
    No tenía una cama sino que debía dormir en el suelo de hormigón o sobre viejos pedazos de cartón y periódicos. UN ولم يُقدَّم له سرير فاضطر إلى النوم على الأرض المغطاة بالاسمنت أو على كراتين وصحف قديمة.
    No tenía una cama sino que debía dormir en el suelo de hormigón o sobre viejos pedazos de cartón y periódicos. UN ولم يُقدَّم له سرير فاضطر إلى النوم على الأرض المغطاة بالاسمنت أو على كراتين وصحف قديمة.
    Por consiguiente, los reclusos se ven obligados a dormir en el suelo, que es de cemento, tendidos en trozos de cartón. UN ونتيجة لذلك، يُرغم السجناء على النوم على الأرضية المصنوعة من الخرسانة على قطع من الورق المقوى.
    Esas autoridades confiscaron sábanas, acolchados y mantas, forzando a los reclusos a dormir en el suelo. UN فسلطات السجن كانت قد صادرت ملاءات الأَسِرَّة، والألحفة، والبطانيات، مُجبِرةً بذلك السجناء على النوم على الأرض المكشوفة.
    Como consecuencia, la mayoría de reclusos carece de camas y está obligado a dormir en el suelo. UN ونتيجة لذلك، لا توجد لمعظم النزلاء أسرة ويضطرون إلى النوم على الأرض.
    Se les negaron mantas y medicamentos, y 17 de los detenidos fueron obligados a dormir en el suelo. UN وحرموا من البطاطين والأدوية وأضطر 17 محتجزاً إلى النوم على الأرض.
    Las personas se veían obligadas a dormir en el suelo en esas dos celdas. UN والأشخاص الموجودون مضطرون إلى النوم على الأرض في هاتين الزنزانتين.
    Las personas detenidas tenían que dormir en el suelo. UN ويُضطر الأشخاص المحتجزون في الزنزانتين إلى النوم على الأرض.
    Sufría fuertes dolores en su hombro derecho y no podía dormir sobre el lado derecho. UN وكانت تعاني من آلام حادة في كتفها الأيمن ولم يكن في إمكانها النوم على جنبها الأيمن.
    ¿Puedes dormir sobre bolsas grandes llenas de basura? Open Subtitles أيمكن النوم على أكياس بلاستيكيّة كبيرة مليئة بالنفايات؟
    Sí, no podía dormir de todas formas. Open Subtitles نعم , انا لم استطع النوم على كل حال
    ¿Sabes qué? Apuesto a que dormir con esta inclinación es bueno para ti. Open Subtitles أتعلمين , أن النوم على هذة الزاوية مفيد لكِ
    Con la ayuda de su trabajador social, ella regresó a su apartamento, pero continuó durmiendo en el piso por varias noches. TED بمساعدة مدير حالتها، انتقلت مجدداً إلى شقتها ولكنها استمرت في النوم على الأرض لليالي عديدة.
    Le diré a mi mamá que no quiero que duerma en mi sofá. Open Subtitles أستطيع أن أقول أمي أنني لا أريدها إلى أن النوم على الأريكة بلادي.
    Fue un día largo, tomamos mucho y yo sé que esta idea del prepucio suena bien ahora pero consúltalo con la almohada. Open Subtitles ... وأنا أعرف أن هذا الشيء القلفة تبدو فكرة جيدة الآن... ... ولكن قد ترغب في النوم على ذلك.
    Me sentaba en mi banco favorito en el centro y dejaba pasar las horas hasta que podía colarme unas pocas horas de sueño en sofás, en autos, en edificios o en centros de almacenamiento. TED كنت أجلس علي مقعدي المفضل في وسط المدينة وأشاهد الساعات تمضي حتى أتمكن من اختلاس بضع ساعات من النوم على الأرائك، وفي السيارات، وفي المباني، أو في وحدات التخزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more