La provisión de colchones para las personas detenidas es notoriamente insuficiente y muchos de ellos deben dormir en el suelo. | UN | وعدد المراتب أقل كثيراً جداً من أن يكفي المحتجزين، الذين يضطر كثيرون منهم إلى النوم على الأرض. |
No tienes idea de lo duro que es dormir en uno de estos catres. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة كم هو صعب النوم على واحدة من هذه المهود |
Si no estás bien, puedo dormir en el suelo de la entrada. | Open Subtitles | إن لم تكوني على ما يرام، بإمكاني النوم على الأرض |
Afirma que no se le permitió conservar su ropa y tuvo que dormir sobre suelo de cemento. | UN | وهو يدعي أنه لم يُسمح له بالاحتفاظ بملابسه وبأنه اضطر الى النوم على اﻷرض المملطة باﻷسمنت. |
Porque estoy tratando de no estar enfermo y cansado de dormir en este sillón. | Open Subtitles | لأنني أحاول ألا أبدو ضجراً ومتعباً من جراء النوم على هذه الأريكة. |
Mira, si estás asustada, siempre puedes dormir en mi lado de la cama esta noche. | Open Subtitles | اسمعي، لو كنتِ خائفة، فيُمكنكِ دوماً النوم على جانبي من الفراش هذه الليلة. |
Ahora me voy a la cama, Y tu puedes dormir en el sofá esta noche. | Open Subtitles | أجل, هذا ما أقصده سأخلد للنوم الآن وأنت تستطيع النوم على الأريكة اليوم |
A consecuencia de ello se les obligó a dormir en suelos de cemento y se les negó el acceso a sus familias. | UN | ونتيجة لذلك، أجبروا على النوم على أرضيات أسمنتية، وحرموا من الاتصال بأسرهم. |
Además, los reclusos tienen que dormir en el suelo de cemento porque las celdas no disponen de camas. | UN | وعلاوة على ذلك، لا بد للسجناء من النوم على أرضية اسمنتية، حيث لا تحوي الزنزانات أسِّرة. |
No tenía una cama sino que debía dormir en el suelo de hormigón o sobre viejos pedazos de cartón y periódicos. | UN | ولم يُقدَّم له سرير فاضطر إلى النوم على الأرض المغطاة بالاسمنت أو على كراتين وصحف قديمة. |
No tenía una cama sino que debía dormir en el suelo de hormigón o sobre viejos pedazos de cartón y periódicos. | UN | ولم يُقدَّم له سرير فاضطر إلى النوم على الأرض المغطاة بالاسمنت أو على كراتين وصحف قديمة. |
Por consiguiente, los reclusos se ven obligados a dormir en el suelo, que es de cemento, tendidos en trozos de cartón. | UN | ونتيجة لذلك، يُرغم السجناء على النوم على الأرضية المصنوعة من الخرسانة على قطع من الورق المقوى. |
Esas autoridades confiscaron sábanas, acolchados y mantas, forzando a los reclusos a dormir en el suelo. | UN | فسلطات السجن كانت قد صادرت ملاءات الأَسِرَّة، والألحفة، والبطانيات، مُجبِرةً بذلك السجناء على النوم على الأرض المكشوفة. |
Como consecuencia, la mayoría de reclusos carece de camas y está obligado a dormir en el suelo. | UN | ونتيجة لذلك، لا توجد لمعظم النزلاء أسرة ويضطرون إلى النوم على الأرض. |
Se les negaron mantas y medicamentos, y 17 de los detenidos fueron obligados a dormir en el suelo. | UN | وحرموا من البطاطين والأدوية وأضطر 17 محتجزاً إلى النوم على الأرض. |
Las personas se veían obligadas a dormir en el suelo en esas dos celdas. | UN | والأشخاص الموجودون مضطرون إلى النوم على الأرض في هاتين الزنزانتين. |
Las personas detenidas tenían que dormir en el suelo. | UN | ويُضطر الأشخاص المحتجزون في الزنزانتين إلى النوم على الأرض. |
Sufría fuertes dolores en su hombro derecho y no podía dormir sobre el lado derecho. | UN | وكانت تعاني من آلام حادة في كتفها الأيمن ولم يكن في إمكانها النوم على جنبها الأيمن. |
¿Puedes dormir sobre bolsas grandes llenas de basura? | Open Subtitles | أيمكن النوم على أكياس بلاستيكيّة كبيرة مليئة بالنفايات؟ |
Sí, no podía dormir de todas formas. | Open Subtitles | نعم , انا لم استطع النوم على كل حال |
¿Sabes qué? Apuesto a que dormir con esta inclinación es bueno para ti. | Open Subtitles | أتعلمين , أن النوم على هذة الزاوية مفيد لكِ |
Con la ayuda de su trabajador social, ella regresó a su apartamento, pero continuó durmiendo en el piso por varias noches. | TED | بمساعدة مدير حالتها، انتقلت مجدداً إلى شقتها ولكنها استمرت في النوم على الأرض لليالي عديدة. |
Le diré a mi mamá que no quiero que duerma en mi sofá. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول أمي أنني لا أريدها إلى أن النوم على الأريكة بلادي. |
Fue un día largo, tomamos mucho y yo sé que esta idea del prepucio suena bien ahora pero consúltalo con la almohada. | Open Subtitles | ... وأنا أعرف أن هذا الشيء القلفة تبدو فكرة جيدة الآن... ... ولكن قد ترغب في النوم على ذلك. |
Me sentaba en mi banco favorito en el centro y dejaba pasar las horas hasta que podía colarme unas pocas horas de sueño en sofás, en autos, en edificios o en centros de almacenamiento. | TED | كنت أجلس علي مقعدي المفضل في وسط المدينة وأشاهد الساعات تمضي حتى أتمكن من اختلاس بضع ساعات من النوم على الأرائك، وفي السيارات، وفي المباني، أو في وحدات التخزين. |