"النُزل" - Translation from Arabic to Spanish

    • motel
        
    • posada
        
    • hostal
        
    • moteles
        
    • albergue
        
    El atraco al motel pasó a la historia... Open Subtitles حصلت السرقة في النُزل وكانت الأكثر فتكاً في التاريخ
    ¿Casi lo consigues? El Touro y el Cabeçao siguen detrás de ti por las muertes del motel. Open Subtitles لاتزال الشرطة تبحث عنك بسبب القتلى في النُزل
    Nos haremos pasar por compradores, alquilaremos cuartos en el motel. Open Subtitles نمثّل وكأنّنا بعضًا من المُشتريين وربّما نستأجر بعض الغرف في النُزل.
    Ansioso y entrometido por algunos detalles personales, el anfitrión de la posada propone un concurso: quien cuente el mejor cuento será invitado a cenar. TED وبطبعه الحشري والتواق لمعلوماتهم الشخصية، يقترح صاحب النُزل مسابقة وهي: من يُخبرنا أفضل حكاية يحصل على عشاء مجاني.
    Podría ser, pero el hostal estaba cerrado, sin señales de entrada o salida, una media docena de huéspedes, ninguno de ellos vio o escuchó a algún intruso. Open Subtitles لكن النُزل كان مقفل لا توجد أية علامات لدخول أحدهم أو خروجه و الكثير من النزلاء لم يرى أو يسمع أحدهم أي دخلاء
    Mira, esto es, me quedo en moteles cuando viajo. Open Subtitles اسمعوا هذا محرج لكن الحقيقة هي انا اقيم في اماكن النُزل عندما اسافر
    El secuestrador de perros fue seguido hasta este motel barato. Open Subtitles تمّ إقتفاء أثر المختطف إلى هذا النُزل الردئ
    El atraco al motel pasó a la historia... Open Subtitles حصلت السرقة في النُزل وكانت الأكثر فتكاً في التاريخ
    ¿Casi lo consigues? El Touro y el Cabeçao siguen detrás de ti por las muertes del motel. Open Subtitles لاتزال الشرطة تبحث عنك بسبب القتلى في النُزل
    Sigo pensando que debiste dejar eso en el motel. Open Subtitles لا زلت أعتقد أنه يفضل لو أنك تركت هذا في النُزل
    Estoy totalmente perdida, no tengo ni idea de dónde está el motel Open Subtitles إني تائهة كليّةً، ليست لديّ أدنى فكرة عن موقع ذلك النُزل
    La semana pasada, creo que fue el jueves llegó al motel en un auto elegante extranjero. Open Subtitles في الأسبوع الماضي، بواقع الأمر، أعتقد أنّه كان يوم الخميس، يدخل إلى النُزل كغريب ذو مظهر مُمتاز.
    Él sabe que debe llamar a las 3:15 luego de salir de la escuela desde el motel. Open Subtitles هـو يعرف أن عليهِ أن يتصل في الـ 3: 15 بعـد المـدرسة مـن النُزل
    Iba de camino a una reunión, y entonces se me ocurrió que mientras ese motel cutre no tiene un sistema de vigilancia, la cafetería de al lado que comparte el aparcamiento podría. Open Subtitles كنتُ في طريقي لاجتماعٍ، وخطر ببالي أنّ النُزل الرديء ليس لديه نظام مُراقبة، فلربّما المطعم المُجاور لديه.
    Han encontrado un gimnasio cerca del motel. Open Subtitles لقد وجدوا قاعة رياضيّة بالقرب من النُزل.
    Llamas malditas de gloria por esos condenados encendedores de motel. Open Subtitles لهيب المجد اللعين مع ولاعات النُزل اللعينة تلك.
    Así que lo convencí de venir al motel, diciéndole... que quería intentarlo de nuevo con ella. Open Subtitles لذا تحدّثت له بالقدوم إلى النُزل قائلتً له بأنّي أردتُ تجربة ذلك ثانيةً معها.
    La maleta en la que metió a su hija muerta antes de dejarla en un motel. Open Subtitles الحقيبة التي وضعت فيها إبنتك الميتة قبل أن ترميها في النُزل
    Creo que me están buscando. Soy la chica del motel. Open Subtitles ،أظن بأنك تبحث عني .أنا الفتاة التي من النُزل
    ¿Qué sabes sobre el contrabando en esta posada? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن المُعامَلات‏ التي تتم بهذا النُزل ؟
    'Apenas llevaba un mes en la posada...' '... atrapada en ese lugar sombrío, sin ninguna esperanza de escapar.' Open Subtitles لقد كنتُ هنا في هذا النُزل ، بالكاد منذ قرابة شهر ، حبيسة في هذا المكان المُنعزل بدون وجود أيّ أمل للهرب منه
    ¿Eso es lo que estabas haciendo en el hostal esta noche... fingiendo? Open Subtitles إذًا, هذا ما كنت تفعله في النُزل الليلة؟ تزور الأمر؟
    He buscado en todos los moteles basándome en los encendedores... de la agencia privada. Open Subtitles فتّشت كلّ النُزل مستندًا على الولاعات من الوكالة الخاصّة.
    El albergue está hacia allá. No crucen las tierras de Sir George. No le gusta. Open Subtitles النُزل من هذه الناحية, ولكن لاتعبروا خلال ارض السير جورج, انه لايحب ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more