El fuego que quema cualquier cosa y todo lo que está matando tú dolor. | Open Subtitles | النّار التي تُحرق أيَّ شيء و كلَّ شيء هذا ما يقتلُ ألمك. |
Pones un pez en un palo y lo sostienes sobre el fuego. | Open Subtitles | ضع السّمكة في القدر , وثم ضعها . على النّار |
En realidad, en mi mundo, muchas cosas son mejores con fuego, pero este es solo la base. | TED | في الواقع، العديد من الأشياء تكون أفضل مع النّار في عالمي، لكن النّار مجرّد الأساس. |
¡Sargento Artillero, abra fuego! ¡Listos! | Open Subtitles | ضابط المدفعية ، اطلقُ النّار كما تشاء اجعلهم يفروا |
Alguien te pegará un tiro, y yo estaré allí para verlo. | Open Subtitles | أحدهم سيضع مُؤخّرتك على النّار وسأكون هناك لأشاهد ذلك |
La vi bajar de las colinas... a través de la bruma, culebreando... de un lado a otro, tan larga como cien barcos... escupiendo fuego hacia nosotros al avanzar. | Open Subtitles | رأيناهم ينزلون من التلال، خلال الضباب يزحفون في الطريق و كانهم اسطول من السفن يطلقون لسان من النّار علينا في تقدمهم |
Temen que traigas al monstruo de fuego. ¿Qué? | Open Subtitles | ـ يخشى الفلّاحون أنّك ستجلب دودة النّار علينا ـ ماذا؟ |
Cuando empezó el fuego, te estaba esperando! | Open Subtitles | عندما بدأت هذة النّار كان ينتظرك |
Algunos están armados y han abierto fuego contra la multitud | Open Subtitles | بعض الأشخاص كانوا مسلّحين وبدأوا في إطلاق النّار بين الحشود |
Como cuando se encomendó al Padre y se lanzó al fuego y ni siquiera se chamuscó. | Open Subtitles | كاليوم الذي قاد نفسه فيه نحو البابا وارتمى في النّار دون أن يصب بأي ألم |
No hay suficiente jugo de arándanos en el mundo... para apagar el fuego que quema mi entrepierna. | Open Subtitles | ليس هُناك كميّة كافية من عصير التوت البرّي لإطفاء النّار التي تشتعل بين ساقيّ. |
Bueno, el fuego entre mis piernas se acaba de ir. | Open Subtitles | حسناً، النّار التي بين ساقيّ انطفأت لتوّها. |
En el tercer libro, los dragones pierden sin explicación su habilidad de escupir fuego, cuando en el segundo libro los hechiceros les habían dado esa habilidad. | Open Subtitles | في الجزء الثاّلث، التنانين فقدت قدرتها على نفث النّار دون سببٍ، بما أنَّ السّاحر قد منحها القدرة في الجزء 2. |
¿Estás segura que tu personalidad tipo polilla no se sentirá atraída hacia este fuego ardiente que soy? | Open Subtitles | أموقنةٌ أنتِ أنّ شخصيّتك العثّة لن تُجذب إلى هذه النّار المستعرة التي هي أنا؟ |
Puse mi propio pelo y sangre sobre algunos restos de animales y le prendieron fuego. Boom. Coincidencia de ADN positiva para mí. | Open Subtitles | . وضعت شعري ودميّ على بقايا حيوانٍ ما وأشعلت بهما النّار . فإذا بالحمض النوويّ يعود متطابقاً |
RADIO: Halcón 1, no abrir fuego hasta luz verde. | Open Subtitles | قنّاص1، لا تُطلق النّار حتى تحصل على الضوء الاخضر |
Este escarabajo de fuego, es un experto en la apertura de las calaveras... de monstruos. | Open Subtitles | خنفساء النّار إنّها أداة لاختراق جماجم الوحوش |
Se necesita agua, , yo fuego. | Open Subtitles | أنتما تحتاجان للماء.. و أنا أحتاج لإشعال النّار |
Luego te das cuenta de que estos moros devuelven el fuego. | Open Subtitles | بعدها تدرك أولائك الحجّاج يطلقون النّار عليك. |
Si freno, el fuego se esparcirá. | Open Subtitles | إذا توقّفت النّار ستهبّ إلى الأمام |
Perdón, señor. ¿Quiere retirarse antes de que le pegue un tiro? | Open Subtitles | معذرةً سيدي، هلاّ تراجعت قبل أن أطلق عليك النّار ؟ |