"الهدايا" - Translation from Arabic to Spanish

    • obsequios
        
    • los regalos
        
    • de artículos de regalo
        
    • de regalos
        
    • presentes
        
    • donativos
        
    • donaciones
        
    • el regalo
        
    • juguetes
        
    • recuerdos
        
    • Tienda
        
    • regalos de
        
    • un regalo
        
    • cosas
        
    • regalo nupcial
        
    En general, está prohibido que el personal reciba obsequios en el ejercicio de sus funciones oficiales, excepto en determinadas circunstancias previstas en la normativa aplicable. UN وهما يمنعان عموماً أن يتلقى الموظفون الهدايا بصفتهم الرسمية، ما عدا في ظروف محدودة كما تنص على ذلك الأنظمة المعمول بها.
    ¿Puede creer que considere hacer campaña este año? Mandando obsequios, dando una fiesta. Open Subtitles أتصدق أني فكرت في إرسال الهدايا للجنة اختيار الجائزة لهذه السنة؟
    los regalos a los familiares de los empleados capturados no son resarcibles. UN ولا يمكن التعويض عن الهدايا المقدمة إلى أفراد أسر المحتجزين.
    En esta categoría destaca el peso de los regalos, aunque su importancia relativa es inferior a la que presentan los hogares pobres por alimentación. UN وتمثِّل الهدايا نسبة هامة داخل هذه الفئة رغم أن المبلغ النسبي أقل منه في حالة الأُسر في فئة الفقر الغذائي.
    Un número considerable de artículos de regalo situados en espacios interiores se trasladaron al edificio provisional del jardín norte durante el período de renovación. UN ونُقل عدد كبير من الهدايا التي كانت معروضةً داخل المبنيين إلى مبنى المرج الشمالي، لفترة مؤقتة استمرت خلال فترة التجديد.
    Entretanto, la Tienda de regalos se ha cerrado temporalmente por razones de seguridad. UN وإلى أن يتم ذلك أغلق محل بيع الهدايا مؤقتا لأسباب أمنية.
    obsequios de la Municipalidad de Nueva York para la Sala de Meditación UN الهدايا المقدمة من مدينة نيويورك لغرفة التأمل
    Básicamente se requiere previa autorización salvo que los obsequios tengan un valor esencialmente nominal, teniendo en cuenta el lugar de destino de que se trate. UN ومن ناحية أساسية، فإن الموافقة المسبقة مطلوبة ما لم تكن الهدايا أساسا ذات قيمة اسمية، مع مراعاة مركز العمل المعني.
    obsequios de la Municipalidad de Nueva York para la Sala de Meditación UN الهدايا المقدمة من مدينة نيويورك لغرفة التأمل
    Básicamente se requiere previa autorización salvo que los obsequios tengan un valor esencialmente nominal, teniendo en cuenta el lugar de destino de que se trate. UN ومن حيث الجوهر فإن الموافقة المسبقة مطلوبة ما لم تكن الهدايا أساسا ذات قيمة اسمية، مع مراعاة مركز العمل المعني.
    Como garantía frente a posibles abusos, todos los obsequios recibidos conforme a lo expuesto deberán ponerse en conocimiento del jefe de oficina correspondiente, que podrá ordenar que sean devueltos. UN وينبغي، على سبيل الوقاية من احتمال إساءة التصرف، إبلاغ رئيس المكتب بجميع الهدايا التي يتم قبولها بهذه الطريقة، وهو يتمتع بسلطة اﻷمر بإعادة الهدايا المتلقاة.
    Queridos perdedores, ¿en serio pensabais que escondería los regalos bajo el sofá? Open Subtitles أيتها الخاسرتان العزيزتان هل تظنان أنني سأخفي الهدايا تحت الأريكة
    No puedes herir a la Navidad, Sr. Alcalde porque no está sobre los regalos o las competencias o las luces de lujo. Open Subtitles أنت لا تستطيع ايذاء عيد الميلاد , يا رئيس البلدية لأنه ليس حول الهدايا أو المسابقات أو الأضوية الجميلة
    ¿Piensa que el traidor llevaba los regalos de la fuente? Así es. Open Subtitles أنت تعتقد بأن المجند النشق يحمل الهدايا صراحة من المصدر؟
    Sí, y la reunión no sólo es para los regalos. Es divertido. Open Subtitles و هذا الحفل ليس بشأن الهدايا فقط بل هو ممتع
    los regalos nos demuestran exactamente lo poco que sabemos de alguien. Y nada le disgusta más a alguien que ser encasillado incorrectamente. Sí. Open Subtitles إن الهدايا تجعلنا نظهر قلّة معرفتنا بشخصٍ ما ولا شيء يزعج المرء أكثر من أن تضعه في التصنيف الخاطئ أجل
    Se ha reforzado la supervisión y el control de las existencias de la Tienda de artículos de regalo. UN تم تعزيز اﻹشراف والمراقبة على مخزون مركز الهدايا.
    Esto tuvo también un efecto directo sobre las ventas de sellos postales y en la Tienda de artículos de regalo. UN وكان لذلك أيضا أثر مباشر على المبيعات من متجر الهدايا وطوابع البريد.
    No olvides que querías ir a la Tienda de regalos... y comprar un Toblerone. Open Subtitles لا تنسي, لقد كنتى تريدين ان تذهبى لمتجر الهدايا لكى تحضرى قرط
    De cualquier forma, tú le llevarás los presentes y verás qué piensa. Open Subtitles على أية حال ستأخذين الهدايا لها و ترين فيم تفكر
    También hemos autorizado a las empresas que consolidan el envío de paquetes a Cuba a que exporten donativos por valor de 124 millones de dólares. UN وقد أذنا أيضا بإرسال هدايا مدمجة للتصدير بقيمة 124 مليون دولار في شكل حزم من الهدايا لكوبا.
    - ¿Hay que traer regalo o más bien donaciones de caridad? ¿No? Open Subtitles هل هي من نوع الهدايا أم نوع التبرع للمؤسسات الخيرية؟
    Pero este anillo... este anillo era el regalo más valioso de todos. Open Subtitles ..ولكن هذا الخاتم هذا الخاتم كان أعظم تلك الهدايا قيمة
    Artículos como pelotas, vasos, tazas, cajas de regalo, juguetes, animales y todo tipo de objetos, forman parte de los principales elementos que los actores armados ilegales emplean en la construcción de estos artefactos. UN ومن بين البنود الأساسية التي يستخدمها النشطاء المسلحون غير الشرعيين في تركيب هذه الأجهزة، مواد من قبيل الكرات والنظارات والأكواب وعلب الهدايا ولعب الأطفال والحيوانات وجميع أنواع الأجسام.
    También es preciso desarrollarlo para que alcance un nivel comercializable, sirva de fuente de ingreso y pueda aportar objetos que puedan venderse en los centros turísticos como recuerdos del país. UN ويلزم أيضا تطويرها لتصل إلى مستوى التسويق واستخدامها كمصدر للدخل والإسهام في الهدايا التذكارية إلى المراكز السياحية.
    Todos reciben un regalo excepto la recepcionista. Open Subtitles الجميع يتلقى الهدايا عدا موظفة الإستقبال
    Tienes que dejar de mandarme cosas. Esto se está poniendo muy difícil. Open Subtitles توقف عن إرسال الهدايا هذا يزيد من صعوبة الأمر عليّ
    Mientras se están apareando, el macho está ocupado dando a la hembra no solo su esperma sino también un paquete lleno de nutrientes que llamamos un regalo nupcial. TED ينشغل الذكر أثناء التزاوج بإعطاء الأنثى ليس اللقاح فحسب، بل إيضًا حزمة مملوءة بالغذاء تسمى الهدايا العُرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more