25A.19 El principal objetivo de este programa es garantizar y facilitar el funcionamiento de un sistema de justicia interno eficiente en la Secretaría. | UN | ٢٥ ألف - ١٩ الهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو كفالة وتيسير تشغيل نظام داخلي فعال ﻹقامة العدل في اﻷمانة العامة. |
25A.19 El principal objetivo de este programa es garantizar y facilitar el funcionamiento de un sistema de justicia interno eficiente en la Secretaría. | UN | ٢٥ ألف - ١٩ الهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو كفالة وتيسير تشغيل نظام داخلي فعال ﻹقامة العدل في اﻷمانة العامة. |
28A.22 El principal objetivo de este subprograma sigue siendo facilitar el funcionamiento en la Secretaría de un sistema de justicia equitativo y eficaz. | UN | 28 ألف-22 ولا يزال الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تسهيل قيام نظام عدل في الأمانة العامة يتسم بالنزاهة والكفاءة. |
El objetivo principal de este proyecto consiste en identificar los países que necesitan asistencia en materia de alfabetización y elaborar estrategias para llevar a cabo iniciativas. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع في تحديد البلدان التي تحتاج مساعدة في مجال محو الأمية، وإعداد استراتيجيات للتدخل. |
El objetivo principal de esta ofensiva era controlar el corredor humanitario de Lachin, la única ruta por la cual pueden transportarse suministros médicos y humanitarios a la población civil de Nagorno-Karabaj. | UN | وكان الهدف الرئيسي لهذا الهجوم هو السيطرة على ممر الامدادات الانسانية في لاتشين، وهو الطريق الوحيد الذي يمكن عبره نقل اﻹمدادات الانسانية واللوازم الطبية الى السكان المدنيين في ناغورني كاراباخ. |
El principal objetivo de este proyecto es facilitar la elaboración de un marco para el establecimiento de centros de excelencia regionales. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع في تيسير إعداد إطار عمل من أجل تيسير إنشاء مراكز امتياز إقليمية. |
27A.12 El principal objetivo de este subprograma es facilitar el funcionamiento del sistema de justicia interno de la Secretaría. | UN | ٢٧ ألف - ١٢ يكمن الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في تسهيل سير نظام العــدل الداخلي في اﻷمانة العامة. |
27A.12 El principal objetivo de este subprograma es facilitar el funcionamiento del sistema de justicia interno de la Secretaría. | UN | ٢٧ ألف - ١٢ يكمن الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في تسهيل سير نظام العــدل الداخلي في اﻷمانة العامة. |
El principal objetivo de este grupo es lograr que un mayor número de sectores participen en la estrategia contra el VIH/SIDA. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا الفريق في إشراك المزيد من القطاعات في استراتيجية مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
49. El principal objetivo de este elemento del programa es facilitar evaluaciones sobre el estado actual y las tendencias observadas en los principales asuntos relacionados con el desarrollo y el medio ambiente en los planos nacional, subregional, regional y global. | UN | ٩٤- الهدف الرئيسي لهذا المجال البرنامجي هو اتاحة عمليات تقييم للحالة وللاتجاهات الراهنة في مجال القضايا الانمائية والبيئية الرئيسية على الصعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية والعالمية. |
26.18 El principal objetivo de este subprograma es satisfacer la creciente necesidad de información acerca de las actividades de la Organización, el Secretario General y los funcionarios superiores. | UN | ٦٢-٨١ ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تلبية الاحتياجات المتزايدة للمعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة واﻷمين العام وكبار الموظفين. |
26.18 El principal objetivo de este subprograma es satisfacer la creciente necesidad de información acerca de las actividades de la Organización, el Secretario General y los funcionarios superiores. | UN | ٢٦-١٨ ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تلبية الاحتياجات المتزايدة للمعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة واﻷمين العام وكبار الموظفين. |
26.15 El principal objetivo de este subprograma es satisfacer la creciente necesidad de información acerca de las actividades de la Organización, el Secretario General y los funcionarios superiores. | UN | ٦٢-٥١ ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تلبية الاحتياجات المتزايدة للمعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة واﻷمين العام وكبار الموظفين. |
El objetivo principal de este proyecto es elaborar un manual de operaciones de uso práctico para las misiones sobre el terreno y las administraciones de transición en los Estados en situaciones posteriores a conflictos. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع في إعداد دليل تشغيلي تستخدمه البعثات الميدانية والإدارات الانتقالية في الدول التي انتهت فيها المنازعات. |
El objetivo principal de esta evaluación sería estudiar los nexos entre las actividades de establecimiento de normas, formulación de políticas y análisis de las sedes con las actividades operacionales y de asistencia sobre el terreno. | UN | يتمثل الهدف الرئيسي لهذا التقييم في تحديد حلقات الوصل بين أنشطة وضع المعايير وصياغة السياسات والأنشطة التحليلية التي تضطلع بها مواقع المقر مع الأنشطة التنفيذية وأنشطة المساعدة المضطلع بها في الميدان. |
Este programa incluye conferencias de miembros de la Academia, pero su principal objetivo es preparar un proyecto de arquitectura sobre un tema básico: | UN | يتضمن هذا البرنامج عدداً من المحاضرات التي القاها أعضاء اﻷكاديمية، ولكن الهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو وضع مشروع هندسة معمارية مفصل على أساس موضوع أساسي: |
El objetivo principal del examen fue calcular la escala común de contribuciones del personal a fin de reducir la anomalía en materia de inversión de los ingresos. | UN | وقد كان الهدف الرئيسي لهذا الاستعراض هو حساب الجدول الموحد للاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين من أجل الحد من مفارقة انعكاس الدخل. |
El principal objetivo de esa reunión fue sensibilizar a la opinión pública de la región del Oriente Medio acerca de los derechos de las minorías y centrarse en la aplicación de la Declaración como norma internacional de promoción de esos derechos. | UN | وكان الهدف الرئيسي لهذا الاجتماع هو زيادة الوعي في منطقة الشرق اﻷوسط بحقوق اﻷقليات والتركيز على تنفيذ الاعلان بوصفه معيارا دوليا يشجع هذه الحقوق. |
El principal objetivo de esta Sección es prestar apoyo de manera flexible y eficiente a la oficina del Fiscal en Kigali. | UN | ٠٦ - الهدف الرئيسي لهذا القسم هو دعم مكتب المدعي العام في كيغالي بمرونة وفعالية. |
1.13 El objetivo primordial de este subprograma es prestar servicios sustantivos y de asesoramiento al Consejo de Seguridad y a sus órganos subsidiarios. | UN | 1-13 الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو إسداء المشورة وتقديم الخدمات الفنية إلى مجلس الأمن وهيئاته الفرعية. |
10. El propósito principal de este fondo fiduciario será elaborar una cartera de proyectos y programas en determinados países para promover el uso de energía renovable con fines productivos. | UN | 10- سيكون الهدف الرئيسي لهذا الصندوق هو صوغ حافظة من المشاريع والبرامج في بلدان مختارة، من أجل توسيع نطاق استعمال الطاقة المتجددة في الاستخدامات الإنتاجية. |
El propósito principal de esta esfera de resultados es aumentar la capacidad de los padres y las comunidades y de los sistemas sanitarios para atender a la familia, lo que está estrechamente vinculado a los resultados que se pretende conseguir en el aprendizaje en la primera infancia y la preparación para que los niños tengan la madurez suficiente para entrar a la escuela, inclusive en la esfera de especial interés 2. | UN | ويشكل بناء قدرات الآباء والمجتمعات والنظم الصحية بغرض تحسين ممارسات الرعاية الأسرية الهدف الرئيسي لهذا المجال من النتائج الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بالنتائج المتوخاة في مجالي التعليم المبكر والاستعداد التنموي للمدرسة والمدرجة في إطار مجال التركيز 2. |
25.18 El objetivo fundamental de este componente del subprograma es garantizar la ejecución y gestión eficaces y efectivas de los programas, las actividades y las operaciones por los directores de los programas de conformidad con los mandatos legislativos correspondientes. | UN | 25-18 يتمثل الهدف الرئيسي لهذا العنصر من البرنامج الفرعي في ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية وفقا للولايات التشريعية ذات الصلة. |
El principal objetivo del presente acuerdo internacional es promover la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo y fortalecer el compromiso político a largo plazo a estos efectos. | UN | 1 - الهدف الرئيسي لهذا الترتيب الدولي المتعلق بالغابات هو تعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وضمان وجود التزام سياسي لبلوغ هذه الغاية. |
El principal objetivo de la reunión fue sensibilizar a los Estados miembros e informarles acerca de la importante función que desempeñan las mujeres de las zonas rurales en Africa y proponer estrategias y recomendaciones para mejorar su condición. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا الاجتماع في إرهاف وعي الدول اﻷعضاء وإبلاغها بالدور الهام الذي تقوم به المرأة الريفية في افريقيا، واقتراح استراتيجيات وتوصيات لتحسين مركزها. |
el principal objetivo del proyecto fue preparar antecedentes para una serie de reuniones de un grupo de expertos en salud en el marco de la iniciativa del Foro sobre Chernobyl. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع في التمهيد لعقد سلسلة من اجتماعات لفريق خبراء الصحة ضمن إطار مبادرة منتدى تشيرنوبيل. |