"الهذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por eso
        
    • ¿ Es por eso
        
    • Es por eso que
        
    • eso me
        
    • por eso por
        
    ¿Es por eso que me acompañas a la escuela como si tuviera siete años? Open Subtitles الهذا السبب أنت تسير معي إلى المدرسة، وكأنني في السابعة من العمر؟
    Y por eso debería llevarte, ¿no es así? Open Subtitles الهذا السبب يجب علي ان اقوم بتوصيلك اهذا كل شيء؟
    ¿Es por eso que, de toda la gente a la que podía enseñarle, me escogió a mí? Open Subtitles الهذا السبب ، من بيك كل الناس الذين علمتهم ، أخترتني ؟
    Me hace sentir raro en el estómago, pero me gusta. ¿Es por eso que querías ayudarlo? Open Subtitles هذا يمنحني شعوراً غريباً في معدتي ولكنه يعجبني، الهذا السبب تريد تقديم العون؟
    ¿Es por eso que el Sr. Tuohy no tiene que ir a trabajar? Open Subtitles الهذا السبب لا يذهب السيد تويي الى العمل؟
    ¿Es por eso que estás usando lentillas azules hoy, Tina? Open Subtitles الهذا تلبسين عدسات زرقاء اليوم ، تينا ؟ يقصد عدسات مصححة للنظر
    ¿Por eso no hay señales de él en ningún sitio de tu oficina, ni siquiera una foto? Open Subtitles الهذا السبب ليس هناك اشارة له في اي مكان في مكتبك ولا حتى صورة؟
    Que es lo que utiliza el tapete para sí, un prayermat por eso es que? Open Subtitles الهذا الغرض تستخدم الحصيرة نعم, حصيرة الصلا لماذا هذا ؟
    ¿Por eso hasta la gente de la luna sabe que tienes mal gusto? Open Subtitles الهذا السبب يعرف الناس على القمر انكى مبتذله
    Es por eso que has estado actuando tan raro hoy, ¿verdad? Open Subtitles الهذا أنت تَتصرفين بغرابة شديدة اليوم، أليس كذلك؟
    ¿Es por eso que tienes miedo de vengarte? Open Subtitles الهذا السبب تخافين من الانتقام ؟ 1566 02: 11:
    ¿Por eso cuando anoche te pedí que me manosearas... sólo llegaste a una montaña? Open Subtitles الهذا السبب عندما طلبت منك ليلة امس ان تقوم بعمل هانكا هانكا لي قمت بهانكا فقط ؟
    ¿Es por eso que trajiste este tazón de ramen y cerraste las puertas? Open Subtitles الهذا جلبت لى هذه السلطانية الهزيلة من الشعرية و حتى اوصدت الباب ايها الوغد الحقير ؟
    ¿Es por eso que le disparó y rellenó a todos esos animales? Open Subtitles ‫الهذا أطلق النار وحشى ‫كل تلك الحيوانات؟
    ¿Es por eso que intentas ser una profesora y no una escritoria? Open Subtitles الهذا السبب تحاولين ان تكوني معلمة وليس كاتبا؟
    ¿Por eso me pediste salir contigo? Open Subtitles الهذا طلبتِ منى الخروج فى موعد غرامى؟ نعم
    ¿Es por eso por lo que no le dijiste la verdad? Open Subtitles الهذا لم تخبرها الحقيقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more