"الواردة من الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las Partes
        
    • from Parties
        
    • presentadas por las Partes
        
    • aportada por las Partes
        
    • formuladas por las Partes
        
    • que aportaran las Partes
        
    • presentada por las Partes
        
    • de Partes
        
    • presentados por las Partes
        
    • proporcionada por las Partes
        
    • guías de compradores
        
    • enviadas por las Partes
        
    • expresadas por las Partes
        
    • communications from
        
    • Parties and the
        
    ii) Número de informes de las Partes en que se indiquen progresos importantes en la aplicación de las obligaciones fundamentales UN ' 2` عدد التقارير الواردة من الأطراف التي تشير إلى حدوث تقدم ملموس في تنفيذ الالتزامات الرئيسية
    Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas el anexo I de la Convención. UN البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    ii) Número de informes de las Partes en que se indiquen progresos importantes en la aplicación de las obligaciones fundamentales UN ' 2` عدد التقارير الواردة من الأطراف التي تشير إلى حدوث تقدم ملموس في تنفيذ الالتزامات الرئيسية
    Summary of information available from in-depth reviews of national communications from Parties included in Annex I to the Convention. UN موجز المعلومات المستمدة من الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Síntesis de las opiniones presentadas por las Partes sobre los aspectos del Tercer Informe de Evaluación que puedan facilitar la labor de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios UN توليف للآراء الواردة من الأطراف بشأن جوانب تقرير التقييم الثالث التي يمكن أن تيسر عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    a) Terminar el glosario de términos, teniendo en cuenta las observaciones recibidas de las Partes a la fecha: UN إتمام مسرد المصطلحات، آخذاً في الاعتبار التعليقات الواردة من الأطراف حتى تاريخه، ومتوخياً ما يلي:
    En ese sentido, dijo, tomaría en cuenta las observaciones de las Partes y las organizaciones. UN وفى هذا الصدد؛ صرح بأنه سوف ينظر في التعليقات الواردة من الأطراف والمنظمات.
    COMUNICACIONES NACIONALES de las Partes INCLUIDAS EN EL UN البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في
    B. Proceso de examen de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN باء - عملية النظر في البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية
    COMUNICACIONES NACIONALES de las Partes INCLUIDAS EN EL ANEXO I DE LA CONVENCIÓN UN البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    COMUNICACIONES NACIONALES de las Partes INCLUIDAS EN EL ANEXO I DE LA CONVENCIÓN UN البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. UN البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. UN البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. UN البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Summary of information available from in-depth reviews of national communications from Parties included in Annex I to the Convention. UN موجز المعلومات المستمدة من الاستعراضات المتعمق للبلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    National communications from Parties not included in Annex I. Provisions of financial and technical support. UN البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. توفير الدعم المالي والتقني
    National communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية.
    El OSE pidió a la secretaría que señalase posibles opciones y formulase propuestas sobre la organización del proceso intergubernamental, teniendo presentes las opiniones presentadas por las Partes y la experiencia adquirida en la CP/RP 1, para examinarlas en su 24º período de sesiones. UN وطلبت من الأمانة أن تحدد الخيارات الممكنة وأن تقدم مقترحات بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية آخذة في اعتبارها الآراء الواردة من الأطراف والخبرة المكتسبة في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كي تنظر فيها خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    Aportación del Comité de Ciencia y Tecnología sobre el examen y la evaluación de la información científica aportada por las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية.
    Se elaboró y revisó esa lista a la luz de las observaciones formuladas por las Partes, los observadores y otros interesados directos. UN وقد أعدت الوثيقة ونقحت مع مراعاة التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين وأصحاب المصلحة الآخرين.
    En la decisión 12/COP.9 se pedía al CCT que contribuyera a la labor del CRIC examinando y evaluando la información científica que aportaran las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN ويوجه المقرَّر 12/م أ-9 لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المساهمة في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات الأخرى المبلِّغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    En la presente nota se recopila y sintetiza la información presentada por las Partes sobre la educación, la formación y la sensibilización del público. UN تجمع هذه المذكرة وتلخص المعلومات الواردة من الأطراف بشأن التثقيف والتدريب والتوعية العامة.
    Presentó resúmenes de comunicaciones nacionales de Partes no incluidas en el anexo I sobre el tema de la vulnerabilidad y la adaptación. UN وقدم موجزاً لمقتطفات من البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بشأن موضوع شدة التأثر والتكيف.
    Informe sobre los inventarios nacionales de las emisiones de gases de efecto invernadero presentados por las Partes incluidas en el anexo I de 1990 a 1996 UN تقريــر عن قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للفترة من عام 1990 إلى عام 1996
    1. Toma nota de la información proporcionada por las Partes sobre sus experiencias en la aplicación de las recomendaciones que figuran en el anexo de la decisión POPRC-6/2 y del escaso número de respuestas de las Partes[13]; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف عن تجاربها في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل.ا.م- 6/2 وبانخفاض نسبة الإجابات الواردة من الأطراف) ؛
    Según diversas guías de compradores de productos químicos (Directory of World Chemical Producers, 2000; ChemSources USA, 2000; OPD Chemical Buyers Directory, 2000), se han identificado las siguientes empresas que venden sustancias relacionadas con el PFOS (OCDE, 2002)4: UN وجرى تحديث القائمة بالاستناد إلى المعلومات الواردة من الأطراف المعنية. (Directory of World ChemicalProducers, 2000، ChemSources USA, 2000، ODP Chemical Buyers Directory, 2000):
    La CP también pidió a la secretaría que, en consulta con el CCT, por mediación de su Grupo de Expertos, seleccionara tres o cuatro estudios monográficos representativos de las contribuciones enviadas por las Partes. UN كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تختار، بالتشاور مع اللجنة من خلال فريق خبرائها، ثلاث أو أربعة دراسات حالات كنماذج من الإسهامات الواردة من الأطراف.
    SÍNTESIS DE LAS OPINIONES expresadas por las Partes ACERCA DE LA UTILIZACIÓN DE LAS PLANILLAS ELECTRÓNICAS PROVISIONALES DEL FORMULARIO COMÚN PARA LOS INFORMES SOBRE USO DE LA TIERRA, UN توليف الآراء الواردة من الأطراف بشـأن استخـدام الجداول
    Communications from Parties included in Annex I to the Convention. UN البلاغات الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية.
    Status report on the review of first national communications from Annex I Parties and the submission of second national communications UN تقرير عن الوضع بشأن استعراض التقارير الوطنية اﻷولى الواردة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، وتقديم التقارير الوطنية الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more