"الوحيد الذي لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • único que no
        
    • único en quien no
        
    • único para lo que no
        
    • único al que no
        
    • única persona que no
        
    Lo único que no puedes hacer es verlo como un ser humano. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا يمكنكِ فعله هو أن تريه كإنسان
    Ahora, estoy muy seguro de que es un abeto, pero lo único que no entiendo es porqué hace que me ardan las manos. Open Subtitles أنا متأكدٌ من أن هذه شجرة تنوب لكن الشيءَ الوحيد الذي لا أستطيع ان أفهمه هو لماذا تجعل يدي تحترق
    Acabo de descubrir lo único que no puedes hacer que parezca sexy. Open Subtitles قد وجدنا الشيء الوحيد الذي لا يمكنك فعله بشكل مثير
    Y eres el único que no tiene ni idea, porque ¿sabes qué? Open Subtitles و أنت الوحيد الذي لا يدرك ذلك أتعرف السبب ؟
    Lo único, que no sé dónde se están celebrando esas consultas. UN الشيء الوحيد الذي لا أعرفه هو المكان الذي تجري فيه هذه المشاورات.
    Todo el mundo lo tiene. Yo soy el único que no sabe qué hacer. Open Subtitles كل شخص لديه خطته، أنا الوحيد الذي لا يعلم ماذا يفعل.
    Esto es lo único que no puedes comer. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي لا يمكن أن تأخذيه.
    Como un niño jugando "A las escondidas" Yo era el único que no necesitaba decir, "un Hipopótamo, dos Hipopótamos" Open Subtitles في طفولتي كنا نلعب الأستغماية كنت الوحيد الذي لا يقول :
    Lo único que no me explico es... es... ¿dónde viven? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا استطيع فهمه، اين تعيشون
    Eres el único que no le tiene miedo a mi juanete. Open Subtitles ايرك قلل من كلامك ودلك انت الوحيد الذي لا يخاف من الورم الذي في اصبعي
    Lo único que no quiere uno... son pausas en la conversación. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا تريده هو الهواء في وسط الحديث.
    Piedad es lo único que no necesita. Open Subtitles الشفقة هي الشيء الوحيد الذي لا تحتاج إليه.
    Ya saben que es lo único que no podemos darles. Open Subtitles أنت تعرف ذلك . هذا هو الشئ الوحيد الذي لا نستطيع إعطاءه لك
    Saben que éso es lo único que no podemos darles. Open Subtitles تعلم ذلك الشيء الوحيد الذي لا نستطيع إعطاءك اياه
    Para serle sincera, lo único que no me gusta del sexo, es el escroto. Open Subtitles بصراحة الشيء الوحيد الذي لا يعجبني في الجنس هو كيس الصفن
    Angus era el único que no sabía nada al respecto. Open Subtitles أنجوس كان الوحيد الذي لا يعرف شيئا حيال هذا
    Los observo día tras día preguntándome cómo lo hacen cómo todos en mi familia lo hicieron por qué soy el único que no puede hacerlo. Open Subtitles ،أنا أراقبكم يوماً بعد الآخر و أتعجّب كيف تقومون بذلك كيف فعلها كل شخص في عائلتي لماذا أنا الوحيد الذي لا يستطيع
    Lo único que no encaja en esta historia eres tú. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا يلائم بتلك القصه هو انت
    Lo único que no entiendo es, ¿cómo hiciste el tornado que nos arrastro? Open Subtitles , الشيء الوحيد الذي لا أفهمه كيف صنعت الإعصار الذي أنزلنا ؟
    Tú eres el único en quien no confío. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي لا اثق به هو انت
    Perfecto. Lo único para lo que no estoy tomando pastillas. Open Subtitles عظيم، الشيء الوحيد الذي لا آخذ الحبوب من أجله
    Te necesito. Eres el único al que no tengo que mentir. Open Subtitles أنا أحتاجك لأنك الرجل الوحيد .الذي لا أكذب عليه
    Kyle, la única persona que no entiende lo que está pasando eres tú. Open Subtitles كايل، الشخص الوحيد الذي لا يفهم ما الذي يحدث هو أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more