"الوحيد الذي يستطيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • el único que puede
        
    • única que puede
        
    • único que podía
        
    • el único que podría
        
    • la única persona que puede
        
    • único que me puede
        
    • único que puede hacer
        
    Dije que eres el único que puede poner fin a todo esto. -¿No dije eso? Open Subtitles قلت أنك الوحيد الذي يستطيع أن يضع نهاية لهذا ألم أقل ذلك ؟
    Yo soy el único que puede manipular la visión del futuro de Bamoretz. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يستطيع التلاعب مع رؤية البرمتز .. لتعديل المستقبل
    y me di cuenta que él es el único que puede ayudarme. Open Subtitles و قد ادركت انه الوحيد الذي يستطيع ابقائي على المسار
    Ella es la única que puede ayúdarme a encontrar a mi madre. Open Subtitles وهي الشخص الوحيد الذي يستطيع مساعدتي في العثور على والدتي
    Es el único que puede decirnos que le pasó a Abbie la noche que desapareció. Open Subtitles أنه الوحيد الذي يستطيع أخبارنا ما حدث لآبي في الليلة التي أختفت فيها
    Oiga Padre, yo he venido a verle... porque si usted quiere, es el único que puede ayudarme. Open Subtitles أبتي، لقد جئت هنا لأنّك الوحيد الذي يستطيع مساعدتي.
    No es el único que puede manejar una de esas maquinarias. Open Subtitles انه ليس الوحيد الذي يستطيع تدير واحدة من تلك الآلات اللعنة.
    Usted es el único que puede hacer frente a esos radicales que son la prevención de... Open Subtitles أنت الوحيد الذي يستطيع أن يواجه هؤلاء المتطرفين
    Necesito que termine la maldición. Es el único que puede, creo. Open Subtitles أنا احتاجه لكي ينزع عني اللعنة هو الوحيد الذي يستطيع فيما اعتقد
    No se dé por vencido. Sé que Ud. es el único que puede ayudarme. Open Subtitles لا تتخلى عني انت الوحيد الذي يستطيع مساعدتي , أعلم ذلك
    Soy el único que puede controlar a ese cabrón. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يستطيع أن يسيطر على هذا اللعين
    El entiende que es lo que te pasa. Es el único que puede ayudarte. Open Subtitles إنه يفهم ما الخطأ فيك هو الوحيد الذي يستطيع المساعدة
    Lo sé, pero soy el único que puede pilotar la nave y tengo que hacer las reparaciones. Open Subtitles أعلم, لكن أنا الوحيد الذي يستطيع قيادة السفينة ويجب أن أبقى هنا للقيام بالإصلاحات
    Ella no puede ayudarte ahora, Alex. Soy el único que puede ayudarte ahora. Open Subtitles ولكنها لا تستطيع مساعدتك الآن أنا الوحيد الذي يستطيع مساعدتك
    Ahora mismo, soy el único que puede sacarte de esto con vida. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يستطيع أن يخرجك من هذه الأمر حيا
    Hewitt es el único que puede arruinar todo esto. Open Subtitles هيويت الوحيد الذي يستطيع افشال العملية كلها
    Además soy el único que puede identificar a ese tipo. Open Subtitles بالإضافة الى انه أنا الوحيد الذي يستطيع التعرف على هذا الرجل
    Sí, y... necesita ayuda y creo que soy la única que puede ayudarle. Open Subtitles نعم، وهو يحتاج للمساعدة وأراني الشخص الوحيد الذي يستطيع ان يساعده
    En cualquier caso, el hecho es... que soy la única que puede completar esta misión. Open Subtitles تبقى الحقيقة بأنّي الوحيد الذي يستطيع إكمال هذه المهمّة.
    Loki era el único que podía cambiar de forma... cambiar su aspecto y hasta convertirse en mujer. Open Subtitles كان لوكي هو الوحيد الذي يستطيع تغيير شكله حتى أنه بإمكانه أن يأخذ شكل إمرأة
    Creo que era el único que podría plantarle cara a tu queridísima mamá. Open Subtitles يبدوا بأنه كان الوحيد الذي يستطيع أن يقدر على أمك العزيزه
    la única persona que puede, es la persona que tiene a mi hija. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يستطيع تخيّل معاناتي هي المرأة التي تربّي ابنتي
    Él es el único que me puede ayudar a escapar de las fauces del tigre que me acecha, lo siento Chloe, ... sea lo que sea, tendrá que esperar. Open Subtitles هو الوحيد الذي يستطيع أن ينقذني من أي خطر. أنا آسف، أياً يكن ما لديك، يجب أن ينتظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more