| El único heredero de su fortuna tiene que ser su hijo adoptivo. | Open Subtitles | أن الوريث الوحيد لثروته يجب ..أن يكون هو ابنه المُتبنى |
| Apuesto que eres el único heredero entre millones... que es voluntario sin cámaras alrededor. | Open Subtitles | راهنت أنك الوريث الوحيد للبلايين الذي يتطوع بأعمال دون أن يتفاخر بها |
| No se pagó indemnización alguna por la propiedad en cuestión, de la que el autor afirma ser el único heredero. | UN | ولم يُدفع أي تعويض لهذه الأرض التي يدعي صاحب البلاغ أنه هو الوريث الوحيد لها. |
| Desde entonces es el único sucesor de los derechos de su madre y por lo tanto de la solicitud de restitución de la propiedad situada en Ceske Velenice. | UN | ومنذ ذلك الحين، وهو الوريث الوحيد لحقوق والدته كما ورث طلب استرداد العقار المذكور في تشاسكا فيلينيتسا. |
| Con Carson fuera del camino... quiero decir, soy la única heredera. | Open Subtitles | مع كارسون للخروج من الطريق أعني ، أنا الوريث الوحيد لثقته |
| Aunque soy el heredero único En la familia.... quería irme De toda la violencia | Open Subtitles | بالرغم من أنّني الوريث الوحيد في العائلة... أردت السفر من كلّ العنف |
| El autor aduce ser el único heredero de los bienes expropiados. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه الوريث الوحيد للأرض المنتزعة. |
| ¿Acepta nuestra oferta como único heredero de su hermano y agente de sus propios intereses? | Open Subtitles | بما أنك الوريث الوحيد لأخيك وتتكفل بنفسك بمصالحك؟ |
| Ahora soy el único heredero, de los bienes de mi familia. | Open Subtitles | أنا الآن الوريث الوحيد لجميع ممتلكات عائلتي |
| Baron Von Liechtenstein, único heredero de la fortuna del zinc rumana. | Open Subtitles | بارون فون ليختنشتاين الوريث الوحيد لثروة الزنك الروماني |
| ¡Yo soy el único heredero al imperio de mi padre! | Open Subtitles | أنا الوريث الوحيد لإمبُراطَورية كتابِ أبي |
| Y como tu medio hermano, Nico, ahora Drakan es el único heredero. | Open Subtitles | وبما أنه اخاك غير الشقيق ,نيكو يكون داركان الوريث الوحيد الآن؟ |
| Tú eres Cha Do Hyung, el único heredero del Grupo Seung Jin. | Open Subtitles | الوريث الوحيد لمجموعة سيونج جين ، تشا دو هيون |
| Puesto que eres su único heredero sobreviviente, hay detalles importantes que necesitan ser discutidos con relación a su testamento. | Open Subtitles | وحيث أنك الوريث الوحيد الحيّ, هناك تفاصيل مهمة ينبغي أن نُناقشها تتعلق بالملكية العقارية لوالدك |
| Así que, sigues siendo el único heredero... con la prueba de su muerte. | Open Subtitles | لذا, فأنت لاتزال الوريث الوحيد في حالة إثبات أنها توفيت |
| Muerta Carroll... soy el único heredero. | Open Subtitles | موت كارول معناه أني الوريث الوحيد |
| Es la única heredera, y yo el único heredero. | Open Subtitles | هي الوريثة الوحيدة وأنا الوريث الوحيد |
| Desde entonces es el único sucesor de los derechos de su madre y por lo tanto de la solicitud de restitución de la propiedad situada en Ceske Velenice. | UN | ومنذ ذلك الحين، وهو الوريث الوحيد لحقوق والدته كما ورث طلب استرداد العقار المذكور في سيشك فيلينيس. |
| Ella es la única heredera de una enorme fortuna, así que quienquiera que tenga la niña tiene acceso al dinero. | Open Subtitles | وهي الوريث الوحيد لثروة هائلة لذلك, اي شخص يمتلكها سيكون لديه الصلاحيات لذلك |
| Después de la muerte de nuestro padre, me convertí en el heredero único de se patrimonio incluyendo las seis casas y el submarino fuera de servicio. | Open Subtitles | بعد أن توفي والدنا أصبحت الوريث الوحيد لممتلكاته بما في ذلك جميع المنازل الـ 6 و الغواصة الغير مكتملة |