Presentación de datos y metadatos estadísticos | UN | عرض البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية |
Presentación de datos y metadatos estadísticos | UN | عرض البيانات والبيانات الوصفية الإحصائية |
Se hicieron observaciones sobre nombres y metadatos determinados que contiene el documento. | UN | وقدمت تعليقات تخص فرادى الأسماء والبيانات الوصفية الواردة في الوثيقة. |
Los capítulos descriptivos de cada componente deberían facilitarse al personal del DOMP y de otros departamentos que se encarga de la preparación de dichos componentes. | UN | وينبغي أن تتاح الفصول الوصفية عن كل عنصر للمسؤولين عن تطوير تلك العناصر في الادارة وغيرها من الادارات. |
y una larga lista de otras frases descriptivas, y quiero verlas tan pronto como sea posible, quiero que sepan que estoy allí para Uds. | TED | وسلسلة طويلة من العبارات الوصفية الأخرى، وأريد أن أصل لك بأسرع وقت ممكن، أريدك أن تعلمي أنني سأكون بجوارك دائما. |
Formulación descriptiva de los temas del orden del día para evitar que varios temas distintos se refieran al mismo asunto. | UN | استخدام الصيغ الوصفية لبنود جدول الأعمال لتلافي وجود عدد من البنود المستقلة لجدول الأعمال عن نفس الموضوع. |
Sin embargo, sería preferible que en los futuros informes el contratista presentara los metadatos en el formato preciso. | UN | ومع ذلك، فحبذا لو قدم المتعاقد في تقاريره المقبلة تلك البيانات الوصفية في الشكل المحدد. |
Gráfico 1 Tasa de participación en el cuestionario de metadatos, por regiones | UN | الشكل الأول: معدلات الرد على استبيان البيانات الوصفية بحسب المناطق |
La labor futura se centrará en crear un sistema centralizado de metadatos y los vínculos entre los microdatos. | UN | وسيركّز العمل في المستقبل على وضع نظام مركزي للبيانات الوصفية وإقامة الروابط بين البيانات الجزئية. |
Informe de la iniciativa sobre el intercambio de datos y metadatos estadísticos | UN | تقرير مبادرة تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية |
El Comité Consultivo se propone mejorar los metadatos para los indicadores del Milenio. | UN | وفي هذا الصدد، تهدف اللجنة الاستشارية إلى تحسين البيانات الوصفية المتعلقة بمؤشرات الألفية. |
Informe del Equipo de Tareas sobre el establecimiento de normas para el intercambio de datos y metadatos | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات الإحصائية وتوصيفات البيانات الوصفية |
Criterios abiertos y comunes para el intercambio y puesta en común de datos y metadatos | UN | المعايير المشتركة المفتوحة لتبادل البيانات، والبيانات الوصفية وتقاسمها |
El Comité observó que actualmente la atención de la Organización estaba centrada en la mejora de los datos y metadatos nacionales. | UN | ولاحظت اللجنة تركيز المنظمة حاليا على تحسين البيانات الوطنية والبيانات الوصفية. |
Aspectos generales del vocabulario común de metadatos: informe de la OCDE | UN | لمحة عامة عن المصطلحات الشائعة المستخدمة في البيانات الوصفية: تقرير أعدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Proyecto de manual de presentación de datos y metadatos | UN | مشروع دليل عرض البيانات والبيانات الوصفية |
- preparación de un inventario de las actividades existentes, bases de datos que se han de incluir en la base de metadatos de THEMANET; | UN | :: عمل جرد بالأنشطة القائمة، وقواعد البيانات التي من المقرر إدراجها في قاعدة البيانات الوصفية للثيمانيت؛ |
Por otra parte, la secretaría estudia los informes descriptivos y financieros sobre la utilización de las subvenciones y verifica su conformidad con las directrices del Fondo, presentando a la Junta de Síndicos, en su período de sesiones anual, una comunicación breve sobre cada proyecto presentado. | UN | وفضلا عن ذلك فإن اﻷمانة تدرس التقارير الوصفية والمالية المتعلقة باستخدام إعانة ما وتتحقق من مطابقتها لتوجيهات الصندوق. |
El problema principal es que las series suelen contener varios atributos descriptivos que no han sido estandarizados. | UN | وتتمثل المشــكلة الرئيســية في أن السلسلة عادة ما تحتوي على عدد من الخاصيات الوصفية التي لم توحد بعد. |
El informe de la Junta es largo y la Comisión Consultiva cree que algunas de las partes descriptivas del documento se podrían reestructurar sin afectar la calidad. | UN | فتقرير المجلس طويل، وتعتقد اللجنة الاستشارية أن بعض الأجزاء الوصفية من الوثيقة يمكن تنسيقها دون الإخلال بالنوعية. |
Formulación descriptiva de los temas del orden del día para evitar que varios temas distintos se refieran al mismo asunto. | UN | استخدام الصيغ الوصفية لبنود جدول الأعمال لتلافي وجود عدد من البنود المستقلة لجدول الأعمال عن نفس الموضوع. |
Sin embargo, un conjunto de proyectos de conclusión esencialmente descriptivo sería útil. | UN | ومع ذلك، فقد تكتسي مجموعةٌ من مشاريع الاستنتاجات الوصفية أساساً. |
Se han hecho algunos ajustes en la presentación de las descripciones de programas, que contienen ahora referencias concretas a actividades y productos. | UN | وقد أدخلت بعض التعديلات على طريقة عرض النبذات الوصفية للبرامج، التي تحتوي الآن على اشارات محددة إلى الأنشطة والنواتج. |
Ordenación y descripción de los expedientes de archivos con arreglo a las normas internacionales de descripción | UN | ترتيب وتوصيف سجلات المحفوظات وفقا للمعايير الوصفية الدولية |
Los aspectos cualitativos de estas transformaciones no pueden juzgarse debidamente con los datos de que se dispone en la actualidad. | UN | والنواحي الوصفية التي ينطوي عليها اﻷمر في هذه التغيرات لا يمكن الحكم عليها بشكل ملائم من اﻷدلة الراهنة. |
Algunos estudios empíricos apuntan a diferentes actitudes a este respecto. | UN | وتشير الدراسات الوصفية إلى اتجاهات متذبذبة من هذه المسألة. |
Tipos de entradas para nomenclátores mundiales | UN | المصطلحات الوصفية للمعاجم الجغرافية العالمية |
ix) Statistical guide for the short-term indicator data template and metadata structure. | UN | ' 9` دليل إحصائي بشأن نموذج المؤشرات القصيرة الأجل وهيكل البيانات الوصفية. |