| Nº 6 - Mecanismo nacional efectivo y publicidad 269 | UN | التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية 221 |
| Recomendación general Nº 6 Mecanismo nacional efectivo y publicidad | UN | التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية |
| La existencia y el desarrollo de los procedimientos internacionales para atender las reclamaciones individuales es importante, pero en última instancia tales procedimientos sólo vienen a complementar los recursos nacionales efectivos. | UN | ويعتبر وجود الإجراءات الدولية لمتابعة المطالبات الفردية وزيادة تطويرها أمرا له أهميته، لكن هذه الإجراءات ليست في نهاية الأمر سوى إجراءات تكمّل سبل الانتصاف الوطنية الفعالة. |
| Los Estados Unidos y la Unión Europea convienen en la importancia de contar con controles nacionales efectivos para las transacciones de armas. | UN | والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي متفقان على أهمية عمليات الرقابة الوطنية الفعالة لأنشطة سماسرة السلاح. |
| Por consiguiente, ofrecemos nuestro apoyo a la iniciativa del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) respecto de la recolección de información sobre la acción nacional eficaz en este sentido. | UN | ومن ثم، فإننا نؤيد مبادرة البرنامج بشأن جمع المعلومات عن اﻹجراءات الوطنية الفعالة في هذا الشأن. |
| La prestación de asesoramiento científico oportuno y fiable en las situaciones de crisis, tanto al personal de primeros auxilios como a los encargados de adoptar las decisiones, es otro elemento esencial de una capacidad nacional efectiva de respuesta. | UN | يعد إسداء المشورة العلمية الموثوقة وفي الوقت المناسب في أثناء وقوع الأزمة، لكل من أفراد التصدي الأول وصانعي القرارات، عنصراً أساسياً آخر في ضمان القدرة الوطنية الفعالة على التصدي. |
| El problema no se limita ni mucho menos a Europa oriental y Asia, puesto que en todas las regiones hubo países que declararon que la falta de medidas suficientes a un nivel político elevado seguía impidiendo la aplicación de respuestas nacionales efectivas. | UN | وليست مسببات القلق مقصورة على شرق أوروبا وآسيا فحسب، حيث أفادت بلدان من جميع الأقاليم بأن عدم كفاية التدابير على المستويات السياسية العالية لا تزال تعرقل الاستجابة الوطنية الفعالة. |
| Nº 6. Mecanismo nacional efectivo y publicidad 330 | UN | التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية 278 |
| Recomendación general Nº 6 Mecanismo nacional efectivo y publicidad | UN | التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية |
| Nº 6. Mecanismo nacional efectivo y publicidad | UN | التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية 325 |
| Recomendación general Nº 6 Mecanismo nacional efectivo y publicidad | UN | التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية |
| Nº 6. Mecanismo nacional efectivo y publicidad | UN | التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية |
| La existencia y el desarrollo de los procedimientos internacionales para atender las reclamaciones individuales es importante, pero en última instancia tales procedimientos sólo vienen a complementar los recursos nacionales efectivos. | UN | ويعتبر وجود الإجراءات الدولية لمتابعة المطالبات الفردية وزيادة تطويرها أمرا له أهميته، لكن هذه الإجراءات ليست في نهاية الأمر سوى إجراءات تكمّل سبل الانتصاف الوطنية الفعالة. |
| La existencia y el desarrollo de los procedimientos internacionales para atender las reclamaciones individuales es importante, pero en última instancia tales procedimientos sólo vienen a complementar los recursos nacionales efectivos. | UN | ويعتبر وجود الإجراءات الدولية لمتابعة المطالبات الفردية وزيادة تطويرها أمرا له أهميته، لكن هذه الإجراءات ليست في نهاية الأمر سوى إجراءات تكمّل سبل الانتصاف الوطنية الفعالة. |
| La existencia y el desarrollo de los procedimientos internacionales para atender las reclamaciones individuales es importante, pero en última instancia tales procedimientos sólo vienen a complementar los recursos nacionales efectivos. | UN | ويعتبر وجود الإجراءات الدولية لمتابعة المطالبات الفردية وزيادة تطويرها أمرا لـه أهميته، لكن هذه الإجراءات ليست في نهاية الأمر سوى إجراءات تكمّل سبل الانتصاف الوطنية الفعالة. |
| Una dirección nacional eficaz del proceso es esencial para su éxito y para garantizar el carácter autorizado del documento resultante. | UN | ٥٣ - تعتبر القيادة الوطنية الفعالة جوهرية لنجاح العملية ولكفالة الطبيعة الرسمية للوثيقة الناتجة عنها. |
| 51. Una dirección nacional eficaz del proceso es esencial para su éxito y para garantizar el carácter autorizado del documento resultante. | UN | ٥١ - تعتبر القيادة الوطنية الفعالة جوهرية لنجاح العملية ولكفالة الطبيعة الرسمية للوثيقة الناتجة عنها. |
| Esto demuestra que la aplicación de un control nacional eficaz en los casos de fusiones internacionales puede llevarse a cabo con éxito si una por lo menos de las empresas participantes está radicada en el territorio del país que adopta las medidas de aplicación. | UN | وهذا يبين أن إنفاذ المكافحة الوطنية الفعالة للاندماج في حالات الاندماج الدولية يمكن معالجتها بنجاح إذا كانت واحدة على اﻷقل من الشركات المعنية بذلك تقع في تراب البلد المنفذ. |
| En varios países de repatriación el ACNUR trabaja actualmente en estrecha cooperación con el gobierno y los dirigentes de los repatriados para ayudar a restablecer o reforzar una protección nacional efectiva y suscitar confianza para permitir nuevas repatriaciones. | UN | وتعمل المفوضية حالياً في عدة بلدان من بلدان العودة الى الوطن بتعاون وثيق مع الحكومة وقادة العائدين للمساعدة على إعادة إحلال أو تعزيز الحماية الوطنية الفعالة وبناء الثقة بغية السماح بمزيد من العودة إلى الوطن. |
| Para lograr una implicación nacional efectiva, el Presidente comenzó su mandato con una reunión con los Representantes Permanentes de los países incluidos en el programa de la Comisión, para alentarlos a que participaran más intensamente en las cuestiones normativas generales de la Comisión, e insistió en que debería invitárseles a asistir a todas las reuniones del Comité de Organización y algunas reuniones del Grupo de la Presidencia. | UN | وقد بدأ ولايته بالاجتماع مع الممثلين الدائمين للبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة بغية إشراكهم على نحو أعمق في مسائل السياسات الأوسع نطاقا للجنة، وأصر على ضرورة دعوتهم لحضور جميع اجتماعات اللجنة التنظيمية وبعض اجتماعات مجموعة الرؤساء، وذلك لكفالة الملكية الوطنية الفعالة. |
| l) Adopción de medidas nacionales efectivas en los planos legislativo y administrativo y mayor prioridad en la adopción de decisiones a nivel político; | UN | )ل( إيلاء التشريعات واﻹجراءات اﻹدارية الوطنية الفعالة أولوية أعلى على مستوى صنع القرارات السياسية؛ |
| La conferencia de prensa subrayó la función importante que tienen los mecanismos nacionales eficaces de financiación de la vivienda al hacer frente a las necesidades en materia de vivienda de los pobres urbanos, e incluso al mejorar las condiciones urbanas de los barrios de tugurios. | UN | وسلطت الندوة الضوء على الدور الهام الذي تضطلع به الآليات الوطنية الفعالة لتمويل الإسكان في معالجة احتياجات فقراء الحضر في مجال الإسكان، بما في ذلك الارتقاء بالأحياء الفقيرة. |
| Considerando que la existencia de administraciones nacionales eficientes y competentes, responsables ante la población, puede contribuir a promover el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible, | UN | وإذ ترى أن الادارات الوطنية الفعالة والكفوءة والمسؤولة أمام شعوبها هي ادارات يفترض فيها أن تدعم النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة، |
| 9. Medidas nacionales eficaces en el plano legislativo y administrativo, así como asignación de prioridad en la adopción de decisiones a nivel político. | UN | ٩ - إيلاء التشريعات واﻹجراءات اﻹدارية الوطنية الفعالة أولوية أعلى على مستوى صنع القرارات السياسية. |